Mekkeli Fetihler: futuhat makkiyah

Gözat Başlıkları Bölüm I: Bilgi Üzerine (Maarif) Bölüm II: Etkileşimler (Muamalat) Bölüm IV: Meskenler (Manazil) Girişler Bölüm V: Tartışmalar (Munazalat) Bölüm III: Eyaletler (Ahwal) Bölüm VI: İstasyonlar (Kutup Makamı) Birinci Bölüm İkinci Bölüm Üçüncü Bölüm Dördüncü Bölüm

Mekke Fetihleri - 3. Bulaq Sürümü

Chapter:
-Rahman ve Rahim olan Allah'ın adıyla- sırlarını her yönüyle değil, bir yönüyle bilmek üzerine.
  önceki sayfa

Contents

sonraki Sayfa  
 

Page 115 - from Volume bir (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Bilhassa İlâhi Huzur'dan başka hiçbir şey varlıkta kalmadı, ancak O'nun: Başka hiç kimsenin tasavvur edilemediği ilk yaratılışta O'nun hakkıyla size ibadet ediyoruz.

(Bağlı) Yüce Allah'ın sözleriyle bizi dosdoğru yola, nimet verdiklerinin yoluna ilet, gazaba uğrayanların ve sapıkların yoluna değil.

Amin.O ona: Biz sana ibadet eder, Senden yardım dileriz deyince, o da: "Benim ibadetim nedir?" dedi. kurtuluşun tektanrıcılıkta olduğu, dosdoğru yol olan ve yok oluşu veya bekası ile zat'ın şahidi olduğu ruh. Rabbini dosdoğru yolda yürürken gördü, O'nu onun yanında tanıdı ve kendine baktı ve kendisi ile nefis olan Rabbinin arasında buldu. O'nun sözü, nimet verdiği kimselerin yoludur, bu dünya ona musallat olmuştur.O ve ondan ayrı olanlar, kendisine gazap edenin gözünde ondan uzaklaşmışlardır. bu yüzden yolların başında durdu ve eğriliğin nihai sonunu ve doğrunun amacının kurtuluş olduğunu gördü ve dünyasının onun yürüdüğü yerde onu takip ettiğini biliyordu, bu yüzden düz yolda yürümek istediğinde ve Rabbinin huzurunda inzivaya çekilmeyi ve bunun kendisi için olduğunu ve "Sana kulluk ediyoruz" diyerek buna gücünün yetmediğini ve yetersiz kaldığını ve "Sen de yardım diliyoruz" diyerek sordu. Rabbi onu bize yol göstermesi için uyardı, o da uyandı ve “Bize hidayet et” dedi. Doğru yol, yani nefsinin bilgisidir. Mevkilerin sahibi, "İlmin etkisi yoktur" dedi. O'nun ihsan ettiği kimsenin anormal yolunda, Kutsal Ruh'a bir referans ve Tanrı'nın kendisine bahşettiklerinin hepsinin yorumu, Tanrı'nın kutsadığı kişi de öyledir.İşte bunlar benim kulum içindir ve Kuluma ne sorduysa cevap verdi ve onun eğri yolunu açtı, yolunu açtı ve halısını kaldırdı.Rabbi, duasını bitirdikten sonra “Âmin” der. melekler ve nefsin emniyeti, ordulara tabi olarak ona tabi oldu.Selam olsun size ve Allah doğru söyler ve O, doğru yolu gösterir.

(Tanis Suresi ve Temel Kurallar) [Bakara Suresi Başından Bazı Ayetlerin Tefsiri]

äÙÑ ÇáÌãÇá ÈÚíä ÇáæÕÇá ÞÇá ÊÚÇáì Åöäøó ÇáøóÐöíäó ßóÝóÑõæÇ ÓóæÇÁñ Úóáóíúåöãú Ãó ÃóäúÐóÑúÊóåõãú Ãóãú áóãú ÊõäúÐöÑúåõãú áÇ íõÄúãöäõæäó ÎóÊóãó Çááå Úóáìþ ÞõáõæÈöåöãú æÚóáìþ ÓóãúÚöåöãú æÚóáìþ ÃóÈúÕÇÑöåöãú ÛöÔÇæóÉñ æáóåõãú ÚóÐÇÈñ ÚóÙöíãñ ÅíÌÇÒ ÇáÈíÇä Ýíå íÇ ãÍãÏ Åöäøó ÇáøóÐöíäó ßóÝóÑõæÇ ÓÊÑæÇ ãÍÈÊåã Ýí Úäåã Ý ÓóæÇÁñ Úóáóíúåöãú Ãó ÃóäúÐóÑúÊóåõãú Seni gönderdiğim vaadine andolsun ki onları uyarmadın mı, çünkü onlar Benden başkasını kavrayamazlar ve sen onları benim yaratılışımdan uyarıyorsun, onu anlamadılar ve anlamadılar. Sana nasıl inandıklarını ve sana nasıl inandıklarını ve kalplerini mühürledim de başkaları için ve onların işittikleri için onda yer açmadım . benim için büyük bir azaptır bu sünni sahneden sonra onları uyarınıza geri çevireceğim ve onları benden saklayacağım, tıpkı siz iki ya da daha yakın olduktan sonra size yaptığım gibi. Memnuniyetimi gizlediğim ve onlara asla kızmayacağım

(Bu bölümde özetlediklerimizi genişletin) [Evliya düşmanların tarifinde]

Bakın, Yüce Allah düşmanlarının tasvirinde velilerini nasıl gizledi ve işte o zaman mütevelliler onun güzel ismini yarattılar ve onlara güzel ismiyle tecelli ettiler, bu yüzden onu sevdiler ve kıskançlık sevgilideki sevginin özelliklerinden biridir. ve iki yüzü farklı olan âşık, Şibli ve benzerleri gibi diğerlerine olan sevgisini onlardan gizlediler ve bu kıskançlık onları tanınmaktan gizledi. "Sizi vasıflarımla kendimden gizlemeliyim, buna hazırlıklı olun. O zaman onların kalpleri üzerindeki hakimiyeti, üzerlerindeki hakikati kıskanıyordu, bu yüzden Peygamberine, Allah'ın salât ve selâmı ve selâm onun üzerine olsun, kendilerini davet ettiği şeye cevap vermekten onları sağır eden aklın bir ruhu ve bir Kur'ân'ı ve onların gözlerinin üzerine, nur ve nuru olduğu gibi, celâl ve celâl ve celâl ve selâmı olduğu için, yıllarının perdesi vardır. Öncünün kendilerine tecelli ettiği sıfatı isteyerek, onları nefis denizlerinde boğulmaya terk etti ve onlara dedi ki: itibaren


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 452 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 453 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 454 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 455 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 456 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Bu, Büyük Üstad Muhyiddin İbnü'l-Arabi'nin Mekke Vahiyleri kitabıdır.

Sayfa numarası, standart baskı olarak bilinen Kahire baskısı (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) ile uyumludur. Altyazılar köşeli parantez içine eklenmiştir.

 

Search inside the Meccan Revelations

Sayfa 115 - Cilt bir'den (Alıntılar: Sayfa)

[Bölüm: bir] - Arayanlara ve gelenlere fayda sağlamak üzere Yasanın akıllıca bir tavsiyesi üzerine ve bu, bu kitabın son bölümleridir. (Videolar bu Bölümle ilgili)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Bazı içeriklerin Arapçadan Yarı Otomatik olarak çevrildiğini lütfen unutmayın!