Mekkeli Fetihler: futuhat makkiyah

Gözat Başlıkları Bölüm I: Bilgi Üzerine (Maarif) Bölüm II: Etkileşimler (Muamalat) Bölüm IV: Meskenler (Manazil) Girişler Bölüm V: Tartışmalar (Munazalat) Bölüm III: Eyaletler (Ahwal) Bölüm VI: İstasyonlar (Kutup Makamı) Birinci Bölüm İkinci Bölüm Üçüncü Bölüm Dördüncü Bölüm

Mekke Fetihleri - 3. Bulaq Sürümü

Chapter:
Rabbini görmekle ilgili soru sorulduğunda Aleyhisselam'ın söylediği sırrın yan yana geldiğini öğrenince şöyle dedi: "Işık, O'nu nasıl görebilirim?"
  önceki sayfa

Contents

sonraki Sayfa  
 

Page 38 - from Volume dört (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

[ Delil delil, dünya ile hakikatin kimliği arasındaki bağın yükseltilmesini gerektirir ]

Yüce Allah dedi ki: "Göz onu görmez." Eğer Rabbin benim bir olduğumu söylüyorsa bil ki bu sana farzdır. Bilin ki, delil ve delil ilim, alim ile âlim arasındaki bağın yükseltilmesini gerektirir. Hakk'ın kimliği ve gören ile görünen arasında bir vesile olmadıkça gören hiçbir şey görmez, çünkü Hak ancak kendi kimliği ile kendini görür. Rabb'i, gördüğünün ve hükmünün doğru olduğuna ve görüşünün doğru olduğuna hükmetti, bu yüzden gözlerini benden çevirdiğini söyledi.Kulun bu hayatta bu makama ulaştığı Sahih'te zikredilmiştir. ölümden bahseden dingin ruhun ayrıldığı bu terbiyede ve bu terbiyede dedi ki, "Yüceler yücesi, gözler onu algılamaz, bu yüzden çoğaldı ve toplandı, çünkü bunlar evrenin manzaralarıdır. Şair derlemede dedi ki: birkaç kişiden

Yapıyorum, fiiller ve fiiller *** ve sayının en azını toplayan bir fiil

Köpeğin misali, görmek gibi amelleri, giydirmek gibi amelleri, gençlik gibi amelleri de öyledir ve kimliği tek bir tasvir olduğu için onda bir bereket yoktur ve o, onun görülen her cisme bakışıdır. yani gören çok olsa bile, o zaman görme hepsinden biridir.gören, görünen ve görünendir, çünkü bu ayetteki yalanlanmış gerçek, gözlerin onu algılamadığını, buradaki gözlerin onu algılamadığını söylemesidir. burada olandan farklı olarak, görünen nesnelerin görüneni algıladıklarını algıladıkları anlamlardır.Kul'u görür ve bu konunun farkındadır, çünkü çok faydalıdır.

[ Allah'ın derecelerine göre kulları vardır ]

Ve Allah'ın, ahiretten önce bu dünyada kendisini görmek için acele eden kulları olduğunu ve Allah'ın onlar için başka kulları olduğunu ve Allah'ın ahirette O'nu ancak gözleri ile görmeyen kulları olduğunu öğrenirsiniz ve onlar inerler. Allah ehlinden kim, ilim perdedir derse, aklî kavrayış bilgisini, yani akıllı bir kimsenin Allah'a bakarak yararlanabileceği bilgiyi isterlerse, işte bu mânâdır.

Dedi ki: Gözlerini benden çevirdim, beni gören beni ancak benim aracılığımla görür ve beni gözleriyle gören ancak kendini görür, çünkü ben onun suretinde tecelli ediyorum.

Böylece, Allah adamları Allah'ı Cenab-ı Hakk'a haber vererek bildiler ve o da onların ilmiydi, bakışları gibi idi, bu yüzden eğer böyle insanlar aklî bir vizyonla tasavvur edilmiş olsaydı, o zaman hakikat onların akıllarının gözü olurdu. ilminin gözü, onların görme ve işitme gözü.O'na farklı vahyin şekillerinde vahyedilene ve vahyin şekillerinden Allah hakkında düşünmeden başlayan bir anlayış olmasına rağmen. azizlerin zevkinden daha fazlası.Genelde en özeliyle tanışırsa, en özelin gerekli olmadığı daha genelin buluşması değil, daha genelin koleksiyoncusudur. tadı en özel olanın tadıdır ve eğer onda varsa, tadında bir yargısı yoktur ve bütünde bir yargısı varsa, ancak ayırmaya gücü yetmez ve Allah doğruyu söyler ve O yol gösterir

“ Yirmi altıncı sûre dört yüz, Resûlullah sallallahu aleyhi ve sellem'in Rabbini görmeyi sorduğunda söylediği sırla nasıl yüzleşeceğini bilmek üzerine ve ona: Rabbini gördüm denildi. Gece Yolculuğu gecesinde ve Nur dedi ki: O'nu görüyorum. ”

Işık, gölgenin içindeyken onu nasıl gördüğüdür *** O, tecellisinde bir göz olarak evrende yükselmiştir.

Nur sıfatını giyerse, tecelliye hükmedecektir, ancak abdestindedir.

Ruh bir gölgedir ve bedenin gözü onu sarkıtında gördüğü özün nurundan açığa vurur.

Ve ne dediğimizi yalnız olan bir gençten başka kimse bilmiyor ve onu inzivada görüyor.

Ve devralan, onu kendi suretinde *** onun adına görebilir ve devraldığı zaman ona apaçık göründü.

[ Işık ve karanlığın perdesi ]

Cenab-ı Hak, Allah, göklerin ve yerin nurudur, bu yüzden onunla algılayan ve kendinde algılamayan nurdur, o zaman sizin üzerinize kendinden ve sizden bir perdedir ve ilim de sizin üzerinizde bir perdedir dedi. .

Allah'ın yetmiş bin perdesi veya benden ışık ve karanlıktan yetmiş şüphe perdesi vardır demesi, Allah'ın salat ve selamı üzerine olsun.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8653 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8654 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8655 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8656 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8657 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Bu, Büyük Üstad Muhyiddin İbnü'l-Arabi'nin Mekke Vahiyleri kitabıdır.

Sayfa numarası, standart baskı olarak bilinen Kahire baskısı (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) ile uyumludur. Altyazılar köşeli parantez içine eklenmiştir.

 

Search inside the Meccan Revelations

Sayfa 38 - Cilt dört'den (Alıntılar: Sayfa)

[Bölüm: dört] - Arayanlara ve gelenlere fayda sağlamak üzere Yasanın akıllıca bir tavsiyesi üzerine ve bu, bu kitabın son bölümleridir. (Videolar bu Bölümle ilgili)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Bazı içeriklerin Arapçadan Yarı Otomatik olarak çevrildiğini lütfen unutmayın!