Mekkeli Fetihler: futuhat makkiyah

Gözat Başlıkları Bölüm I: Bilgi Üzerine (Maarif) Bölüm II: Etkileşimler (Muamalat) Bölüm IV: Meskenler (Manazil) Girişler Bölüm V: Tartışmalar (Munazalat) Bölüm III: Eyaletler (Ahwal) Bölüm VI: İstasyonlar (Kutup Makamı) Birinci Bölüm İkinci Bölüm Üçüncü Bölüm Dördüncü Bölüm

Mekke Fetihleri - 3. Bulaq Sürümü

Chapter:
Samimiyetin makamını ve sırlarını bilmek üzerine.
  önceki sayfa

Contents

sonraki Sayfa  
 

Page 220 - from Volume iki (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Bütün bu inançlara hakim olan, onların kaynaklarını ve kaynaklarını bilen ve onlardan hiçbir şey kaçırmayan kimse, bu halin zıddını görmediği için dimdik olmak zorunda değildir. o ve kâinat, bir şeyde ise, onu görmediği gibi bilse de, gözle ve gözle algılamaz.Hava çok yakındır, aynı şekilde, aşırı yakınlıktan dolayı hakikat algılayamaz, çünkü bize şah damarından daha yakındır, bu yüzden gözler onu algılamaz.

[ Dünyayı sefalet için değil, mutluluk için yaratan ve içindeki musibet bir tesadüftür .]

Dünyayı mutsuzluk için değil, mutluluk için yaratana hamd olsun, bu yüzden talihsizlik bir kazaydı, sonra geçecek çünkü Cenab-ı Hak, dünyayı aynı dünya için değil, kendisi için yarattı. İçimizden birimiz Allah'a karşı büyüklük taslasa da, O'na karşı büyüklük taslamaz.Ve bu vahiy ehline aşikar olur ve hepsi vahiy ehlidir, fakat bir kısmı bunu bilmez. İstenen kendisine gelmiştir ve onun için kendini alçaltan odur ve bir başkası da onun istediğini göremediğini bilir.

[ Üniversite varlık okulu, Rabbi mükerrerdir, içindeki günahkarlar, günahkarlar dört kolejin yüzdüğü tiplerdir. ]

Ve inşallah nimetler ve bereketler evinde bu kitaptan bu konuşmada bahsettiğimiz şeylerden bahsedilecektir, çünkü biz orada varlığın bir okul olduğunu ve Hakk'ın O'na mahsus olduğunu yaptık. Bu okulun efendisi ve onu talebelere öğretir ve onlar alimdir ve elçiler mükerrerdir ve varisler günahkardır ve onlar mükerrerdir ve talebelere öğrettiği ilimlerdir. sayısızdır, dört türe atıfta bulunur, Tanrı alimlerine göre her şey doğru olsa bile, doğruyu kötüden ayırt etmek için onlara kelime ve anlamlardaki konuşma dengesini öğreten bir sınıfa atıfta bulunur, ancak bakarak hasta denir. Zihinler, çünkü okulun hocası onları sadece kendisi bilmek istiyor, bu da bu okulu kurmasının ve bu hukukçuları bir araya getirmesinin arzu edilen amacıydı, bu yüzden onları yavaş yavaş öğrenmeye ikna etti. bazısı onlara başlangıçtan beri tecelli etti, bu yüzden melekler, madeni cisimler, bitkiler ve hayvanlar gibi mizaçlarının doğruluğunu kabul ettiler.O, hâlâ öğretenlerin perdesinin ve akılların arkasındadır. kapalı bir örtü ve kapalı bir kapıdır ve onlara bu yapıların varlık sebebinin ne olduğunu, ruh hallerindeki farklılıkları ve öğrettiklerini öğretmeyi de öğretir. Karıştırıldı ve sebepleri, hastalıkları, sağlığı ve esenliği nelerden meydana geldi ve hangi şeyden doğdu, onu düzelten ve bozan nedir, tabiatın ondaki anlamı nedir ve dünyadaki mertebesi nerededir? Bu sanatın çözümünü, terkibini, kâinatını, fitnesini ve benzerini kabul eden karmaşık cisimler ve dördüncü ders, ilâhî ilimlerin öğrettiği ve bu muhtaç kişinin sahip olması gereken, Cenab-ı Hakk'ın kim olduğu ve tarifi imkânsız olanlardır. , ve onun yaratılışında ne yapılması caizdir ve daha sonra asıl amaç Tanrı'nın ötesinde olmadığı için beşinci bir derstir, ancak bu tür bilimlerin her biri kapsamı geniş olan birçok kısmi bilime bölünmüştür, bu yüzden kim durursa durur. onlardan bir kısmı ile ve onları çalıştığı dışında hiçbir derse katılmaz, diğerlerinden daha azdır.Bunun amacı, bu okulun Rabbi olan Allah hakkında bilgi edinmektir.O bunu isteme arzusunda yaptı ilâhî ilimdir.Bazıları bu ilimlerin öncülleri ile istemiştir ve bu rasyonel bir istektir, bir kısmı da muallim yardımcısından isteyip o da bununla yetinmiştir. Sonra ondan çıkar ve bu talebe demiş ki: “Bu tatilcinin nazarından Allah bilgisi, bu diğer ilimlerden öncekilerden teorik veya ideolojik deliller almaktan daha lâyık ve nefs için daha güvenilirdir. .

( Samimiyet makamını bilmekle ilgili yüz otuzdört fasıl )

Kim dinde ihlaslı ise odur ki, Rahmân onu kendisi için çıkarır.

Her düşüş, varlığında *** değilse eksiktir.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4195 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4196 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4197 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4198 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4199 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Bu, Büyük Üstad Muhyiddin İbnü'l-Arabi'nin Mekke Vahiyleri kitabıdır.

Sayfa numarası, standart baskı olarak bilinen Kahire baskısı (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) ile uyumludur. Altyazılar köşeli parantez içine eklenmiştir.

 

Search inside the Meccan Revelations

Sayfa 220 - Cilt iki'den (Alıntılar: Sayfa)

[Bölüm: iki] - Arayanlara ve gelenlere fayda sağlamak üzere Yasanın akıllıca bir tavsiyesi üzerine ve bu, bu kitabın son bölümleridir. (Videolar bu Bölümle ilgili)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Bazı içeriklerin Arapçadan Yarı Otomatik olarak çevrildiğini lütfen unutmayın!