Mekkeli Fetihler: futuhat makkiyah

Gözat Başlıkları Bölüm I: Bilgi Üzerine (Maarif) Bölüm II: Etkileşimler (Muamalat) Bölüm IV: Meskenler (Manazil) Girişler Bölüm V: Tartışmalar (Munazalat) Bölüm III: Eyaletler (Ahwal) Bölüm VI: İstasyonlar (Kutup Makamı) Birinci Bölüm İkinci Bölüm Üçüncü Bölüm Dördüncü Bölüm

Mekke Fetihleri - 3. Bulaq Sürümü

Chapter:
Meskeni ﴾mührü misk olan ve bunun için rakiplerin ﴿işçilerin nasıl çalışması gerektiği konusunda rekabet etmesi gereken bir Polonyalı'nın durumunu bilmek üzerine.
  önceki sayfa

Contents

sonraki Sayfa  
 

Page 112 - from Volume dört (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Dikkat et ve de ki: "Rabbim, ilmimi artır ve üzerinde bulunan hakkın âdetine göre hareket et; çünkü kul, "Allah'tan başka kuvvet ve kuvvet yoktur" derse, Rabbi ona iman eder. "Benden başka kuvvet ve kuvvet yoktur" der ve "Senden başka kuvvet ve kuvvet yoktur ey kulum" demeye cesaret edemezdi, çünkü bu söz Allah'tan zuhur etmez. Onun sözleri hariç, ama Yüce Allah, hayvan insanın insan suretinde mükemmel insanı paylaştığını öğrendiğinde, doğruyu söylerse senden başka hiçbir güç ve güç olmadığını biliyordu. hayvan insan onu yerinden başka bir yere kovmuştur, bu yüzden kötü huylar ve mükemmel insan böyle bir şey yapmaz, bu yüzden mükemmeli öğrenmek için doğru kutsallığı gözetler, bu bir öğrenme ve inanç meselesidir, dile getirmemektir. Konunun bilinebilmesi için ilim beyanı dışında ihtisas sahibi bir kulun diliyle olmaz.Çünkü Allah, Allah'ın ne olduğunu bilmeyenlere öğretmek için alimlerle ahd almıştır. Onlara ve Allah'ın kendilerine öğrettiklerinden öğretti de, ehlinden başkasına hikmeti koymazlar.İşte bu onların işidir Allah onlardan razı olsun Allah doğru söylüyor ve O doğru yola iletir

“ Kutb örneğinde yetmiş yedinci bölüm dört yüz onun eviydi ve bu, rakiplerin rekabet etmesine ve aynı şekilde işçilerin çalışmasına izin verdi. ”

Kişi çekilir ve sandık anlatılır *** ve hazine çıkarılır ve kapı açılır

İlkler nerede, ne onlar ne de selefleri *** Ruhun getirdiğini akıl kabul eder

Ama onlar düşünce tarafından perdelendiler, bu yüzden ona güvendiler *** ve bilgi yetenekli ve bahşedilmiş

Yarım kalırsan onda olan kazanılır *** aklın tahribi ve iftirası yoktur

Adalet ve incinme Allah'ın getirdiği kanundur *** Onun dengesi eksik ve ağırlıkta göründü

Akıl Allah'ın yarattıklarının en zavallısıdır, o halde düşün *** düşünce kapısının arkasındadır.

Sadece kendisi için olsaydı ve o olmasaydı güçlülerden sevilmezdi, aklını başından atamazdı.

Akıllar zincirdir onlara güvenirsen kaybedersin o yüzden anla dalga de ki

Kendinizi şeriatınızın terazisi ile süslemekten vazgeçmeyin, çünkü onun mertebesi adalet ve doğruluktur.

*** tarafından yürütülen bir bilim dalındaki yarışma, açıklanan gerçeğin tanıklarının ışığı altında yayınlandı.

Onun için zikirden yerine istemediğim bu rekabet kutsal ve şanlıdır.

Böyle bir iş için işçilerin bundan başka bir *** yok, iyileştirme ve küskünlük

[ Allah'tan başka her şey Allah'tan perdedir ]

Cenab-ı Hak, "Her zümre, elindekiyle sevinir, sevincin sebebi ise yerindedir" buyurmuştur. Ve insanın Allah katındakilerin toplamı olduğunu bildiğimiz zaman, Allah'ın katında, onun zatından başka bir şey olmadığını anladık. Onunla bir akrabalığı vardır ve onun bir oranı vardır. Aksine, nerede olursak olalım Allah bizimle olduğu gibi, her şartta kendisine yakışanı iledir, çünkü çoğu insan bunu bilmez, bilakis onun hakkında çok cahil ve kördürler. Bütün bunların adlarıyla meşgul oldu ve onları, bu tip büyük adamlar hakkında anlatılanlara uydurdu ve onlar sözlerini hakikatin verdiğinden farklı bir şekilde taşıdılar ve gördüler ki, ancak her şey. Allah, Allah'tan bir perdedir, bu yüzden bu perdeyi kırmak istediler, bu yüzden zühd dışında yapamayacaklardı ve bu sanatı bu bölümde açık bir açıklama ile açıklayacağım Ve gerçeğin her gün içinde olduğu gerçeği Akrabalık yurdu ve görüm yeri olan Cennet, şehvetlerin yurdu ve zevklerin genelidir ve eğer o bir perde olsaydı, zühd ve tesettür onda olurdu. hem de dünya yurdu. Kahveden uzak durmak için, bu yüzden kendimizi ona adamak, sebat etmek ve onu sevmek zorundaydık, çünkü hakikate götüren bakış tarzıdır. hakkı olan herkese hakkını verir ve nefsinin hakkı ile başlar, çünkü bu ona mahlûklardan kendisine yöneltilen herkesten daha yakındır ve Allah'ın hakkı, hükme daha lâyıktır. Her hakkı hak edene iletmek Allah'ın hakkıdır.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8965 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8966 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8967 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8968 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8969 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Bu, Büyük Üstad Muhyiddin İbnü'l-Arabi'nin Mekke Vahiyleri kitabıdır.

Sayfa numarası, standart baskı olarak bilinen Kahire baskısı (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) ile uyumludur. Altyazılar köşeli parantez içine eklenmiştir.

 

Search inside the Meccan Revelations

Sayfa 112 - Cilt dört'den (Alıntılar: Sayfa)

[Bölüm: dört] - Arayanlara ve gelenlere fayda sağlamak üzere Yasanın akıllıca bir tavsiyesi üzerine ve bu, bu kitabın son bölümleridir. (Videolar bu Bölümle ilgili)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Bazı içeriklerin Arapçadan Yarı Otomatik olarak çevrildiğini lütfen unutmayın!