Mekkeli Fetihler: futuhat makkiyah

Gözat Başlıkları Bölüm I: Bilgi Üzerine (Maarif) Bölüm II: Etkileşimler (Muamalat) Bölüm IV: Meskenler (Manazil) Girişler Bölüm V: Tartışmalar (Munazalat) Bölüm III: Eyaletler (Ahwal) Bölüm VI: İstasyonlar (Kutup Makamı) Birinci Bölüm İkinci Bölüm Üçüncü Bölüm Dördüncü Bölüm

Mekke Fetihleri - 3. Bulaq Sürümü

Chapter:
Ruhu bilmek üzerine.
  önceki sayfa

Contents

sonraki Sayfa  
 

Page 568 - from Volume iki (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

« Fa'nın sessizliği ile ruhu tanımak üzerine iki yüz altmış yedinci Bölüm »

Onlara göre, kulun tasvirlerinden kaynaklanan şey budur ve daha çok bunun için bir terimdir. ”

Nefs berzah alemindendir *** Onun her sırrı açığa çıkar.

İlimlerdeki yeri yücedir ve içindeki her zor şey kolaylaşır.

Ve ruhu karanlığa kök salmıştır *** O'nun sadık ruhu onu genişletir

Evlilikle neshedilmiş *** ve sırrı kabirde gizlidir.

O yücedir, şanı ve şanı yücedir *** Olmasını dileyene hamdolsun

[ İnsan terminolojisinde ruh kelimesinin iki yönü vardır ]

Bilin ki, ruhlu insanların en yaygın terminolojisi, etkinin kulun sıfatlarından biri olduğu olduğu için, ruhu insan olarak adlandırabilecekleri için özellikle bu bölümde bunun hakkında konuşmakla yetindik. Allah'ın izniyle bu bölümde başımızla selam vereceğiz.İnsanların kıstağın dünyasından evrensel ruha kadar iki yüzü vardır, çünkü kıstağın iki yüzü olana kadar kıstağın kıstağı olmaz. Onlar ve Allah'tan başka varlık yoktur Kıstmak, sebep ile Allah arasındadır, bu yüzden nesnelerdeki ilk kıstak, evrensel ruhun varlığıdır, çünkü o akıldan bulunur ve Yaradan Tanrı'dır. ona ruhundan hak üflenmiş ve ruh, ilahi nefes ile eşit beden arasında belirmiş ve bu nedenle ruh hali onu etkilemiş ve ruhlar farklılaşmıştır, çünkü ilahi üfürme açısından bir ayrım yoktur. Berzah dünyası ve etkinin etkisi, kulun berzah dünyasından tariflerinden biridir, çünkü nefs açısından insanlar ve alimlerin çoğu tarafından kınanır. O, kulun nefsi içindir ve bu tarifte kendi varlığı vâkıf iken nefsin hakkı müşahede edilmez, bu yüzden onda onun bir ruh olduğu, yani kendisinden başka onun onda şahit olduğu şeyler ve ne olduğu söylenmiştir. hakikati bazılarının gördüğü gibi gördü, bu yüzden hakikat onda kendisi tarafından tanıklandı ve ayrıca bu tasvir onunla hiçbir ilgisi olmayan kozmik bir neden için ortaya çıkarsa, Tanrı şahitliğindedir ve hiçbir tehlike yoktur. Bu kulu, sanki yükselirmiş gibi, bu dünyanın alâmetlerinden şeref ister gibi, kendisiyle bu sıfatı yapmaya sevk eden o kozmik nedenin sebebidir, söz ve fiilden başka hiçbir şeyle hareket ettirilmemiştir. maksadı vardır ve onun sevgisi bir düşünce ile onun sağ tarafında gelmez, bu yüzden bunun bir hareket olduğu söylenir. Sen dünya şerefini istiyorsun, yani Bedir esirlerinin kurtuluşunu istiyorsun.Bu yüzden o, bu dünyanın alâmetleri üzerine bir senede mektup gönderdi ve Allah ahireti istiyor. Bir kimse, başka bir meselenin şahitleriyle meşgul olduğu için mümin olduğunu bilmekten bir anda gafil olursa, o zaman gafil olur.

Ruhun bilgisi üzerine iki yüz altmış sekizinci bölüm

Ve gayb ilmini belirli bir şekilde kalbe getiren O'dur. "

Ruh iki ruhtur, Allah'ın ruhu ve emir *** ve hüküm, yasak ile emir arasında kurulur.

Ve diğer her şey, varlıkların gizli ve açık arasında olduğuna dair önceden haber alınıyor.

Ve en yüksek kıstağın dünyası, durumuna dikkat ederek onu esaretin pençesinden kurtarır.

ÞÇá ÊÚÇáì æßóÐáößó ÃóæúÍóíúäÇ Åöáóíúßó ÑõæÍÇð ãä ÃóãúÑöäÇ æÞÇá íõáúÞöí ÇáÑøõæÍó ãä ÃóãúÑöåö Úóáìþ ãä íóÔÇÁõ ãä ÚöÈÇÏöåö æÞÇá äóÒóáó Èå ÇáÑøõæÍõ ÇáúÃóãöíäõ Úóáìþ ÞóáúÈößó áöÊóßõæäó ãä ÇáúãõäúÐöÑöíäó ÝÐßÑ ÇáÅäÐÇÑ æåßÐÇ Ýí Þæáå íõáúÞöí ÇáÑøõæÍó ãä ÃóãúÑöåö Úóáìþ ãä íóÔÇÁõ ãä ÚöÈÇÏöåö áöíõäúÐöÑó æßÐáß

O, melekleri, uyarmak için kullarından dilediğine emrinin Ruhu ile indirir.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5613 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5614 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5615 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5616 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5617 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Bu, Büyük Üstad Muhyiddin İbnü'l-Arabi'nin Mekke Vahiyleri kitabıdır.

Sayfa numarası, standart baskı olarak bilinen Kahire baskısı (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) ile uyumludur. Altyazılar köşeli parantez içine eklenmiştir.

 

Search inside the Meccan Revelations

Sayfa 568 - Cilt iki'den (Alıntılar: Sayfa)

[Bölüm: iki] - Arayanlara ve gelenlere fayda sağlamak üzere Yasanın akıllıca bir tavsiyesi üzerine ve bu, bu kitabın son bölümleridir. (Videolar bu Bölümle ilgili)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Bazı içeriklerin Arapçadan Yarı Otomatik olarak çevrildiğini lütfen unutmayın!