Mekkeli Fetihler: futuhat makkiyah

Gözat Başlıkları Bölüm I: Bilgi Üzerine (Maarif) Bölüm II: Etkileşimler (Muamalat) Bölüm IV: Meskenler (Manazil) Girişler Bölüm V: Tartışmalar (Munazalat) Bölüm III: Eyaletler (Ahwal) Bölüm VI: İstasyonlar (Kutup Makamı) Birinci Bölüm İkinci Bölüm Üçüncü Bölüm Dördüncü Bölüm

Mekke Fetihleri - 3. Bulaq Sürümü

Chapter:
İlmin makamını bilme ve sûfîler ile idrak arasındaki ihtilaf hakkında.
  önceki sayfa

Contents

sonraki Sayfa  
 

Page 297 - from Volume iki (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Bu şahsın, onu peygamberlerden miras kalanın zuhuru ile diğerlerinden miras alandan ayırt edilebilmesi için.

[ Ölürken kendisine görünenler arasında, kralın sureti ]

(Ve onlardan) makamda kendisiyle paylaştığı hükümdarın suretini ölürken ona görünenler vardır, çünkü onlar temizdirler ve içlerinde övenler ve yaptıklarına uyanlar da vardır. Bulundukları makamlardan o makamın sahibi olan padişah, bu vesileyle, yumuşak huylu ve oturmuş bir kimse olarak ona iner. Aldatma kuralı.Sıradan müminlerin halleri hakkında anlattıklarımız, çünkü bu başka bir zevktir ve özellikle bahsettiğimiz evliyalar için, bu yüzden sıradan insanların ölmesine ne olabileceğine maruz kalmıyoruz. görmekten nefret eder ve yüzü istediğimiz gibi değildir ve bununla başını kaldırmaz Allah'ın halkı ve eğer onlara maruz kalırsa, ne gördüklerini bilirler.

( fiillerin isimleri )

Ve onlardan, ölümde kendisine Esmâ-ı İlâhi'den hâsıl görünenler de vardır.Eğer o, Yaradan, yani Yaratan, Yaratan, Fotoğrafçı, Rızık Veren, Rızık Veren gibi fiillerin isimlerinden ise ve Her ad bir amel talep ederse, o hâlde, onunla olan münasebetlerine göre, o amel ona uygun olarak gelir ve o, onu en güzel surette görür ve ona der ki: “Sen kimsin? Allah sana rahmet etsin mi?” “Hicret” der ve Muhacirlerin bahsi, bu kitaptan direklerin durumuyla ilgili bölümde sondan gelecek, inşaallah.

( sıfat isimler )

Hicreti, diri, bilen, kadir-i mutlak, işiten, gören, arzu edilen gibi kemal sıfatını gerektiren her isim ise, bu isimlerin hepsi gözetleme ve tevazu isimleridir. tesadüfi ve tesadüfi olmayan her evrende sahip olduğu ilahi yüze tanıklık etmedeki mevcudiyet

( sıfat isimler )

Eğer onun yer değiştirmesi, ilk ve son gibi soy isimleri olan sıfat isimleri ise ve bu derste yaşananlar, Rabbine bu isimleri hatırlatmak için toplama ilminden yaptıklarına göre onun içindedir. yani niteliklerin sabitleyicileri olarak varoluşsal bir göze sahip olduklarını veya gözlerinin olmadığını bilir.

( Onur isimleri

Ve onlardan) ölüm anında kendisine görünen zenginler gibi övgü isimleri.

( kendi isimleri

Ve onlardan) Allah veya o ve Allah ismine hicret edenler, Ebu Hamid gibi, onların gözünde en yüce zikirdir ve içlerinden senin daha mükemmel olduğunu görenler vardır ve o, Kitatani'nin kendisidir. "Ey diri, ey Kayyum, ey senden başka ilah yoktur. Buna olan inancına göre, bu mecazın tahdit yanılsaması ve sınırlamadan soyutlama isnadından ve bunların arasında" soyutlamanın ve aşkınlığın birer belirti olduğunu ve bir maddenin bir belirti olmadan kavranmasının imkansız olduğunu görenlerdir. bunun dışında sınırlamanın bir anlamı yoktur ve bu miktar yeterlidir.

( Rahmân ve Rahîm olan Allah'ın adıyla )

( İlim makamını bilmekle ilgili yüz yetmişyedi fasıl )

İlim merdivenlerini kim çıkarsa, kendi sınıfının kendisinde olanı görür.

Çünkü bilim ve bilgi arasındaki fark için bir *** belirtti.

Hakk tarafından gönderilen ve kendisine mal olmayanın mevcudiyetinde bir varlığı vardır.

Durumunda zamanın imamıdır *** ve ayakta kalan onu tanımak ister.

Hikmet, onun hükümlerine göre yönetilir *** şerefli yüksek rütbede

[ İlim, ilahi bir sıfattır ve sadece bir tane gerektiren eşsiz bir mertebedir. ]

Bilin ki ilim, okunuşundan ilahî isimlerde gözü olmayan İlâhî bir sıfattır ve sadece Bir'i gerektiren eşsiz bir mertebedir ve insanlar ile ilim bir delildir.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4516 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4517 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4518 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4519 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4520 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4521 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Bu, Büyük Üstad Muhyiddin İbnü'l-Arabi'nin Mekke Vahiyleri kitabıdır.

Sayfa numarası, standart baskı olarak bilinen Kahire baskısı (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) ile uyumludur. Altyazılar köşeli parantez içine eklenmiştir.

 

Search inside the Meccan Revelations

Sayfa 297 - Cilt iki'den (Alıntılar: Sayfa)

[Bölüm: iki] - Arayanlara ve gelenlere fayda sağlamak üzere Yasanın akıllıca bir tavsiyesi üzerine ve bu, bu kitabın son bölümleridir. (Videolar bu Bölümle ilgili)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Bazı içeriklerin Arapçadan Yarı Otomatik olarak çevrildiğini lütfen unutmayın!