Mekkeli Fetihler: futuhat makkiyah

Gözat Başlıkları Bölüm I: Bilgi Üzerine (Maarif) Bölüm II: Etkileşimler (Muamalat) Bölüm IV: Meskenler (Manazil) Girişler Bölüm V: Tartışmalar (Munazalat) Bölüm III: Eyaletler (Ahwal) Bölüm VI: İstasyonlar (Kutup Makamı) Birinci Bölüm İkinci Bölüm Üçüncü Bölüm Dördüncü Bölüm

Mekke Fetihleri - 3. Bulaq Sürümü

Chapter:
Resûlullah'ın (s.a.v.) sakladığı şeyi sakladığı yurdun Musavi'nin huzurundan olduğunu bilmek üzerine.
  önceki sayfa

Contents

sonraki Sayfa  
 

Page 154 - from Volume üç (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Bu düzen dışında ortaya çıkmazlar ve bakana kendilerinin bilgisini veren görüntülerdir ve içinde trafik için yola dikilen bayraklar hakkında bilgi verme bilgisi vardır ki gitmesinler. Yollarının sonu olan maksatlarından saparlar ve onda geçim çeşitlerinin bilgisi vardır, çünkü geçim çeşitlerine göre farklılık gösterir ve içinde haberlerin yararlılığının bilgisi vardır. Şartların delilini destekleyen ibare Haberin veya şartların karinelerinin veya toplamın veya dava karinesinin verdiği bilgilerden başka, haberin veya bunların buluştuğu bir yerde verilen bilgiler ve Bir araya gelmedikleri ve dinleme arasındaki farkın, anlayarak mı yoksa başka bir şekilde mi gerçekleştiğinin, kimin olduğu ile kimin bilgisinin varmış gibi olduğunun bilgisinin olduğu bir yerde. ve onda amacı eylem olan ve amacı eylem olmayan genel bilgi bilimi vardır ve onda dünyanın hakikatten özel bir şekilde oranının bilgisi ve içinde hangi fikirlerin bilgisi vardır. Mü'minlerin kalplerinde ilimler üretir ve onda nimetleri tanımlama bilgisi vardır ve onda dünyanın ne için yaratıldığı ve onu kendisi için yarattığı şeylerden alıkoyan sebeplerin ne olduğu bilgisi vardır. ne için yaratılmıştır ve ilimden daha kuvvetli bir şey yoktur çünkü ilmi vardır, bu yüzden direnişi onun koruması altındadır, peki nereye gidiyor? Bazıları ve müminler birbirlerinin dostudur ve Allah müminlerin mümin olmaktan vekildir.O halde nerede takva sahiplerinin velisidir ve takva ve takva ile vasıflanmamıştır, çünkü cinleri ve insanları koruma altına almıştır. Kendisine kınanacak niteliklerin ve insanların oranı ona nisbet edilir ve bunlar âdet olarak cinlere ve şeriata atfedilen oranlardır. Allah'tan rahmetin genelliğine ve öfkeye karşı zafere müjde, çünkü koruyucu yardımcıdır, öyleyse anla ve onda varlığın gerektirdiği dereceleri değil, özel olarak yasaya göre derecelerin bilgisi vardır, ve onda Allah'tan başka ilahlar edinmeyi şeriat eden en büyük ilâhın bilgisi vardır ve onda söylediği şeydeki şaşkınlığın ilmi sizin tarafınızdan bilinmektedir ve bilgisindeki şaşkınlığa karşı bilgidir. ahiret ve ölümden sonra dirilişte toplanma ve bu toplantıdan sonrakiler her şeyi kapsayan bir toplantıdır, çünkü Kıyametten sonra her ev kendi halkından bağımsızdır. Bütün dünyada geçerli olan ve insana özgü olmayan telaffuz, onun konuşan bir hayvan olduğu değerlendirme bölümünü yaptıkları için, bu yüzden tesettür insandaki bu sınırdan değil, insanın sınırından bahsetmiştir. bilhassa ilâhî surettedir ve bu sınıra sahip olmayan insan değil, suret olarak insana benzeyen bir hayvandır, o halde sahibine sor Bu tarifin kendine has bir sınırı vardır. Ben hayvanın geri kalanını istedim, onda nesh'in mahiyeti bilgisi vardır.O nesnelere mi düşer, yani hükümlerde olduğu gibi metamorfoz olarak ifade edilir ve onda şeriatın bilgisi vardır. mertebeler ise mutlak zaferdir ve zafer faziletle sınırlıdır ve büyüklükle sınırlıdır ve her birinin sınırı nedir ve onda liyakat bilgisi ve onda kesinlik ve bilgi ve zan bilgisi vardır. cehalet, şüphe ve düşüncede ve onda ilmin hükmünden şahitlerin hükmünün bilgisi vardır ve onda Allah'ın merhametli de olsa razı olmadığı kimselerin bilgisi vardır. tanım olarak bilinir, çünkü artık sadece birkaç kişinin bildiği açıktır ve Allah doğruyu söyler ve O, yolu gösterir.

" Peygamberin, Allah'ın salat ve selamı onun üzerine olsun, hangi evi bilmekle ilgili üç yüz kırk sûreyi İbn Sayyad Duhan Suresi gizlemiştir. "

[ Allah, Peygamberini, Allah onu korusun ve ona huzur versin, demekten korudu ve önbellek bilgisi onu rahip yapmadı .]

Kur'an-ı Kerim'den

Ona dedi ki: "Sana ne gizledim?" O dedi ki: "Dumanın içinde bir dil olan duman, çünkü gökyüzünün berrak bir dumanla geleceği gün bir alâmet vardır." İbn Sayyad bunun ne olduğunu biliyordu. Allah'ın Elçisi, kastettiği ve kendisinde barındırdığı adı, saklandığı yerde Allah onu kutsasın ve ona huzur versin. O, sizi Allah'ın kendisi için helak ettiği kaderinizden uzaklaştırır ve rivayet etti. kaderine dönmeyecek

Demek istediğim, senin için gizlediğimi anladığında ve bu sözde Peygamber'in -Allah onu kutsasın ve ona esenlik versin- bu sözünün sana açıklayacağı bir sır olduğu zaman, o, Resul'ün (s.a.v.) Allah'ın selamı ve selâmı onun üzerine olsun, ona şöyle demeliyim, çünkü o, Allah'tan bir vahiyden kendisine gizlenmiş olanla onu imtihan etmemiştir. O, destekle emreder, bilakis bu söz onun hurma kuyularında Allah'ın selamı ve selâmı üzerine olsun deyişi gibiydi ve derisi dışarı çıkınca, Allah'tan onu korumak için yaptığı bir terbiye idi. Sadece tanıklardan bahsedilir, çünkü davanın karinesiyle, Peygamber'in -Allah'ın salat ve selamı onun üzerine olsun- onun için gizleneni, buna gücü yetmediği için gizlemediğini, ancak bunu yapamayacak durumda olduğunu bilir. Tanrı bunu reddetti

Allah'ın salat ve selamı üzerine olsun dedi ki: Allah beni terbiye etti.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 6780 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 6781 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 6782 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 6783 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 6784 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Bu, Büyük Üstad Muhyiddin İbnü'l-Arabi'nin Mekke Vahiyleri kitabıdır.

Sayfa numarası, standart baskı olarak bilinen Kahire baskısı (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) ile uyumludur. Altyazılar köşeli parantez içine eklenmiştir.

 

Search inside the Meccan Revelations

Sayfa 154 - Cilt üç'den (Alıntılar: Sayfa)

[Bölüm: üç] - Arayanlara ve gelenlere fayda sağlamak üzere Yasanın akıllıca bir tavsiyesi üzerine ve bu, bu kitabın son bölümleridir. (Videolar bu Bölümle ilgili)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Bazı içeriklerin Arapçadan Yarı Otomatik olarak çevrildiğini lütfen unutmayın!