Mekkeli Fetihler: futuhat makkiyah

Gözat Başlıkları Bölüm I: Bilgi Üzerine (Maarif) Bölüm II: Etkileşimler (Muamalat) Bölüm IV: Meskenler (Manazil) Girişler Bölüm V: Tartışmalar (Munazalat) Bölüm III: Eyaletler (Ahwal) Bölüm VI: İstasyonlar (Kutup Makamı) Birinci Bölüm İkinci Bölüm Üçüncü Bölüm Dördüncü Bölüm

Mekke Fetihleri - 3. Bulaq Sürümü

Chapter:
Saygı ve teslimiyet sırlarının makamını bilmek üzerine.
  önceki sayfa

Contents

sonraki Sayfa  
 

Page 193 - from Volume iki (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Kastedilen sevilip sevilmemektir ve şehvet sadece ruhun özel bir haz elde etmede sahip olduğu şeylerle ilgilidir.Arzunun yeri hayvani ruhtur ve arzunun yeri konuşan ruh ve şehvettir. Varlığında arzu edilendir ve arzulananın varlığının algılanmasıyla ilgili hayali bir hazzı vardır, böylece haz varoluşta kendisiyle karşılaştırılır, bu nedenle arzu edilenin ortaya çıkmasından önce ruhta bulunur. arzu edilene sahip olmak, arzulanana sahip olmak, böylece elde etme arzusu ortadan kalkar ve zevk kalır.

[ Şehvet ve zevk ]

Ancak tabiat onun için, arzu edilenin her zaman devamına ilişkin, kesintiye uğramayan başka bir arzu yaratır veya ona ilahî gaybın gizinden görünür. özel.

[ Dünya şehveti ve Cennet şehveti ]

Dünya şehveti ise, ancak duyulur nesne aracılığıyla zevk almaz ve cennetin şehveti, duyumsanan ve akla uygun olan aracılığıyla, alemin varlığından duyulur olana ne olduğu şeklinde ona ulaşır. Makul arzuya kavuştuktan sonra kıstak eşittir.Bu bahsettiğimiz şehvet için bu hüküm nerede bulunursa, ister bu dünyada olsun, ister Cennette bulunsun, Cennet şehvetidir, ama biz onu Cennete ekledik çünkü O, cennet ehlinin her biri için vardır ve bu dünyada bir alimden başkası olmaz.

[ Şehvetin oranları, makamları ve sırları ]

Ve şehvetin krallık alemiyle bir, krallık alemiyle iki ilişkisi vardır.Tanım gereği büyük cümlelerdeki şehvet adının harflerinin sayıdan olması kadar derece olan makamları ve sırları vardır. şehvet ve inkar ile şehvet ve kelimelerle iletişim ile sessizliğe geri döner, ihbar ve tanım durumunda ta' sayısı ve ha' sayısı vardır. Sen ondan, o makam sahibinin eriştiği derecelerin bir ölçüsünü aldın ve onda Kureyş Arapçasından başka bir şey dikkate alınmaz. bir yapı veya bir daldır ve sözdizimi ve Arapça değildir ve Arabizer'a dikkat edilmez.

[ Her varlığın adından bir payı vardır ]

Aynı şekilde her ismin ayakta durmasında işe yarar ki bu onların her insana kendi adından bir hisse denmesidir ve onun adından var olan her insan için anlamı hissedir.Bu yüzden lakap isimleri geldi, bu yüzden değiller. Sahiplerinden başkasına farzdır, onlara karşı yalancıdırlar ve onun değildirler ve bu en zor işlerden biridir.Ancak, isimlendirilen ve başka bir şeyde görünen ve idrak edilen bir şeyde gizlidir. bunun sevgili ve bu ölçüde irade

[ İstenen, İstenen ve Hayırsever Müslüman ]

Arayan Allah'ım Rabbani Rahmani'dir ve dileyen özellikle Rabbani Rahmani'dir ve mümin ve hayırsever Müslüman arayandır ve şehvet sahibi Müslümandır ki yarı mümin, yarı hayırseverdir. sadaka o benzetme ile bağlıdır.

( saygı makamında yüz onuncu bölüm )

*** Kalb, kendisine inenleri görmedikçe, huşu oluşmaz.

Bunun dışında *** gibi bir görüntüde kendini gösterdi, bu yüzden ona sahip değil

Eğer tecelli makamına değer veriyorsa, o zaman hüküm ondadır ve bu onun üzerine değildir.

[ Dünyada övülmeye layık olan sıfat, övülmeye lâyık bir kavme, ahirette övülmeye lâyık olan bir kavme mahsustur. ]

Humility is the place of humiliation and smallness, and it is one of the attributes of creatures, and it has no entrance in divinity. ÇáãÝÓÏíä Ýí ÇáÃÑÖ ÝÇáãÄãäæä Ýí ÕóáÇÊöåöãú ÎÇÔöÚõæäó æåã ÇáÎÇÔÚæä ãä ÇáÑÌÇá æÇáÎÇÔÚÇÊ ãä ÇáäÓÇÁ ÇáÐíä ÃóÚóÏøó Çááå áóåõãú ãóÛúÝöÑóÉð æÃóÌúÑÇð ÚóÙöíãÇð æäÚÊ ÃÕÍÇÈå Ýí ÇáÂÎÑÉ ÝÞÇá ÎÇÔöÚöíäó ãä ÇáÐøõáøö íóäúÙõÑõæäó ãä ØóÑúÝò ÎóÝöíøò æÞÇá æõÌõæåñ íóæúãóÆöÐò ÎÇÔöÚóÉñ ÚÇãöáóÉñ äÇÕöÈóÉñ ÊóÕúáìþ äÇÑÇð ÍÇãöíóÉð ÊõÓúÞìþ ãä Úóíúäò ÂäöíóÉò áóíúÓó áóåõãú food except from a baby

[ Saygı sadece kalplere saygı duymaktır ]

Ve nerede olursa olsun tazim, ancak, mü'minlerde tesbih ve tazimden, kâfirlerde ise zulüm, korku ve zulümden dolayı, ancak kalblere ilâhî bir aşkınlık sebebiyledir.

O, güneş tutulması hakkında sorulduğunda, Allah bir şey için tecelli ederse, onun için alçakgönüllü olur, kahin onu çıkarır dedi.

Ve eğer suret meydana gelirse, hürmet meydana gelir ve suret bilgi doğurur ve bilgi korkuyu doğurur.Allah'tan korkan alimler ancak O'nun kullarındandır.

[ İptal edildi ve vahyin vahyedilmesinde yer aldı ]

Korku, hürmet verir, hürmet, tabiatın hürmet duygusu olan çatlamayı, organlarda çatlama kırılmalar ve kırılmalar verir ve onda duyulan horlama, tabiatın tesirinden, yani tabiatın tesirine tekabül eder. ilahi tecellide bulunur ve O'dur


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4081 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4082 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4083 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4084 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4085 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Bu, Büyük Üstad Muhyiddin İbnü'l-Arabi'nin Mekke Vahiyleri kitabıdır.

Sayfa numarası, standart baskı olarak bilinen Kahire baskısı (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) ile uyumludur. Altyazılar köşeli parantez içine eklenmiştir.

 

Search inside the Meccan Revelations

Sayfa 193 - Cilt iki'den (Alıntılar: Sayfa)

[Bölüm: iki] - Arayanlara ve gelenlere fayda sağlamak üzere Yasanın akıllıca bir tavsiyesi üzerine ve bu, bu kitabın son bölümleridir. (Videolar bu Bölümle ilgili)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Bazı içeriklerin Arapçadan Yarı Otomatik olarak çevrildiğini lütfen unutmayın!