Mekkeli Fetihler: futuhat makkiyah

Gözat Başlıkları Bölüm I: Bilgi Üzerine (Maarif) Bölüm II: Etkileşimler (Muamalat) Bölüm IV: Meskenler (Manazil) Girişler Bölüm V: Tartışmalar (Munazalat) Bölüm III: Eyaletler (Ahwal) Bölüm VI: İstasyonlar (Kutup Makamı) Birinci Bölüm İkinci Bölüm Üçüncü Bölüm Dördüncü Bölüm

Mekke Fetihleri - 3. Bulaq Sürümü

Chapter:
Musavi'nin varlığından Mekkeli Müslüman'ın meskenini bilmek üzerine.
  önceki sayfa

Contents

sonraki Sayfa  
 

Page 670 - from Volume iki (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Bu meskende kendilerinden olmayan cismani olandan, bedenlerde gömülü olan maneviyat, bedenler onların mezarıydı ve ahirette ise tam tersine, ruhlar bedenlerin mezarlarıdır, bu yüzden bunu inkar ettiler ve dostlarımızla birlikte burada ve ahirette kazandığımız tam ifşa.Ruhlar, izleri dışında bedenlerin dış görünüşündedir ve ölüm ve uyku olmasaydı, vahiyden başka bir şey bilemezdi, o zaman orada olduğunu dışta gördüğünün ötesinde bir şeydir.Her şeyden önce bir şey, peki ya dünyada ölüm yoksa ve bu ev, üst dünyanın bilgisini ve onun suretinin düzenini kompozisyonunda içeriyorsa ve bu ev, Beden bilgisi sahiplerinin anlattıklarına aykırıdır, söyledikleri ona delil getirse de ve belki Allah onu bunun üzerine ayarlıyor olabilir, ancak bununla ne yaptıysa bu düzenlemeyi veriyor, ona ne veriyorsa onu verir. Allah'ın meseleleri düzenlemesinde aşağı alemde ne biriktirdiğinin bilgisini içerir ve atananların, nereden atandıklarının ve onları neyin hareket ettirdiğinin bilgisini içerir ve şunları içerir: yakınlık bilgisidir ve kibirli zorbaların Allah'a karşı bölünmesinin sebebinin bilgisini içerir. Allah ilminde hayvanı insana iliştirmek, sonuçları ve her bilim insanına ne olduğu bilgisini içerir.

" Musa'idah'tan Mekkeli Muhammedi evin bilgisi hakkında iki yüz doksan dördüncü bölüm "

Allah her peygamberin kalbini haram kılmıştır ve bu yüzden her koruyucunun kalbi denilmiştir.

Onu miras aldılar ve kendi aralarında *** bilimde ve Ali'nin makamında miras aldılar.

O halde ilim şeriata isnad ederseniz, ilmi rivâyetin harflerinde arayınız.

Ve Sharif, Muhaqqaq ve Duny'de hafif tanıdıkları olan bir denizci

Ve bir temizlik peygamberi ve elçisi *** ve tövbe eden fakirler ve zenginler

Ve mutluluk yüce bir *** içinde düzenlenmiştir ve azap dizlerimde bölünmüştür

[ Hiçliğin Allah katında bir mertebesi var mıdır, yok mudur ]

Bil ki, bu ev, Allah katında dünya derecesini, Allah katında hiçliğin, onun için tesbih edilecek bir makamı olup olmadığı bilgisini bütünüyle kapsar ve ona gazap eden sefalet ehlinden bir kimse, Tanrı ile bir saygı derecesine sahip olmak Ya da değil ve ilahi tesbihin tesbih üzerinde bir etkisi var mı, ondan razı olsun ya da olmasın ve Tanrı'nın dünyayı tesbih etmesinin sebebi nedir ve onun vasıtasıyla dünyanın bir sıfatı var mı? Bilinmez ya da bilinmez.Bazen bahsedilmeyen şeyin zımni olduğunu bilmek için başka bir yerde gösterdi ve ayrıntılı olarak bahsedersek bu sanatla ilgili her şey bu evde yer alıyor.

[ İnsanlar ve hayvanlar dünyadan yaratılışta yer alıyor mu, katılmıyor mu ]

Bu evin içindekiler arasında, insanın dünyadan yaratılışının bilgisi ve hayvanın bu yaratılışta pay sahibi mi yoksa sadece ona mı ait olduğu bilgisi vardır ve bu tür bir yaratılıştan ayrı tutulmamıştır ve eğer hayvan bunu paylaşırsa, then why did he designate man with mention alone? ÇáÖÚÝ æÇáäÞÕ æÅä ÐßÑ ÈãÏÍ ÃÚÞÈå ÇáÐã ãäæØÇ Èå ÝÇáÐã ßÞæáå Åöäøó ÇáúÅöäúÓÇäó áóÝöí ÎõÓúÑò Åöäøó ÇáúÅöäúÓÇäó áöÑóÈøöåö áóßóäõæÏñ æÇáÖÚÝ æÇáäÞÕ ãËá Þæáå ÎóáóÞúäóÇ ÇáúÅöäúÓÇäó ãä ÓõáÇáóÉò ãä Øöíäò æÞæáå áóÞóÏú ÎóáóÞúäóÇ ÇáúÅöäúÓÇäó Ýí ßóÈóÏò æÇáÐã ÇáÚÇÞÈ ááãÏÍ ßÞæáå áóÞóÏú ÎóáóÞúäóÇ ÇáúÅöäúÓÇäó Ýí ÃóÍúÓóäó ÊóÞúæöíãò åÐÇ ãÏÍ Ëõãóø ÑóÏóÏúäÇåõ ÃóÓúÝóáó Bu bir iftiradır ve paranın maddi ve manevi iradenin tespiti ile verilen maddi iradenin bilgisini, maneviyatın iradelerinin belirlenmesini içerir. isimlerin yaratılışını içerir, insanın verdiği gücün ve etkisinin olduğunun bilgisini içerir, delili bilip kendi keyfine bırakmıştır yani bu evin meselelerinin başındakiler bunlardır. dışında sayısız sayısız sayıya ayrılırlar. Bütünüyle Allah katında dünyanın mertebesine gelince

[ Cenâb-ı Hak, ilminin delili olarak dünyayı yaratmıştır ]

O halde bilin ki, Cenâb-ı Hak, dünyayı bir ihtiyaçtan yaratmadı, bilakis ilminin delili olarak varlık mertebesinden ve ilim mertebesinden eksik olanı tamamlamak için yarattı. Yaratılışından, Kendisinde olmayan bir kemal sıfatını O'na döndürmeyin.O, yaratmasında bir kemal sıfatı kazanmamıştır, bilakis tam bir noksanlığı vardır.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 6035 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 6036 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 6037 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 6038 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Bu, Büyük Üstad Muhyiddin İbnü'l-Arabi'nin Mekke Vahiyleri kitabıdır.

Sayfa numarası, standart baskı olarak bilinen Kahire baskısı (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) ile uyumludur. Altyazılar köşeli parantez içine eklenmiştir.

 

Search inside the Meccan Revelations

Sayfa 670 - Cilt iki'den (Alıntılar: Sayfa)

[Bölüm: iki] - Arayanlara ve gelenlere fayda sağlamak üzere Yasanın akıllıca bir tavsiyesi üzerine ve bu, bu kitabın son bölümleridir. (Videolar bu Bölümle ilgili)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Bazı içeriklerin Arapçadan Yarı Otomatik olarak çevrildiğini lütfen unutmayın!