Mekkeli Fetihler: futuhat makkiyah

Gözat Başlıkları Bölüm I: Bilgi Üzerine (Maarif) Bölüm II: Etkileşimler (Muamalat) Bölüm IV: Meskenler (Manazil) Girişler Bölüm V: Tartışmalar (Munazalat) Bölüm III: Eyaletler (Ahwal) Bölüm VI: İstasyonlar (Kutup Makamı) Birinci Bölüm İkinci Bölüm Üçüncü Bölüm Dördüncü Bölüm

Mekke Fetihleri - 3. Bulaq Sürümü

Chapter:
Çabalamak üzerine.
  önceki sayfa

Contents

sonraki Sayfa  
 

Page 144 - from Volume iki (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Hakkın çağrısı ancak hak iledir ve işiten mü'mindir ve işitenler çoktur, öyleyse o mü'minlerdir.O halde tevbeyi bırakmak, geri dönmeyi bırakmaktır.Çünkü o dedi ki: "Arkanızdan ahirette olana onun varlığının karanlığı.” Öyleyse ışığı ara.

[ Tövbe eden tövbe etmez, Allah tövbe eder .]

Burada bu kadar ilim sahibi oldukları zaman tevbe etmeleri onlardan caiz olmadı, o da ona tevbe etti, bu yüzden haktan tevbe eden o oldu ve kul sıfatın zuhur yeri oldu. tövbe edin, çünkü her kuldan iki tövbe ona aittir, öyleyse tövbe eden odur, onlar değil ve atıldığınızda siz atmadınız, Allah attı.

[ Şeriat mertebesinde tövbe ve hakikat mertebesinde tövbe ]

Davadan çekilirken tövbeden vazgeçmek, ihlal durumundan anlaşma durumuna dönmek dışında meşru tövbe değildir, yani aracının emrini çiğnemek onun emrinin onayına kadardır, başka bir şey değil. İddiasının geçerliliğini ispat etmesi gerekir, tamamlayıcı, hakikatin ispat ettiği yerde tevbeyi ispat edendir ve onu ispat edip de onun yerinde haddi aşmayanlar için, onu uygulayan ve onu gerçekleştiren kimseler vardır. bir yabancılaşma hali olduğu ve doğdukları ülkede oldukları için ondan uzaktayken yargılayan erkekler, bu yüzden yabancılaşma yoktur.

[ Allah'ın tövbe edene olan sevgisi, gaipler kendilerine dönerse, gaiplerin sevgisi gibidir ]

Ailesine gaipten başkası dönmez, gaip de yabancıdır. Garipler tövbe eder. Allah'ın onlara olan sevgisi, yoklukları kendilerine gelirse, gaiplerin sevgisidir. uzaktayken, kendisi için sevinmedi, çünkü onun için kaybolmadı, ama onun sevinci, evine döndüğündeki sevincinden dolayı, bu yüzden aşk gibi anlaşma sevincidir. sevgisindendir, çünkü sevgisini kendine tanımlamıştır ve bundan dolayı kendisine olan sevgisinden dolayı kendisinden nefret edenden nefret eder.Şüphesiz Allah, her ihtilaf ve anlaşmada kendisine tövbe edenleri sever. her durumda kabul edilir ve sevilir.

[ Orijinali, geri dönüşün olmaması ve meselenin birden fazla olması .]

Kim de İlâhî emrin ve ilâhî hakikatin genişliğinin belirli bir şarta bağlı olmadığını ve zaruri olmadığını, dolayısıyla her gün bir meselede olduğunu ve tekrar etmediğini görürse, tövbe sahih olmaz. Kendisine dönen bir düzenden ayrılmaktan başka bir dönüş yoktur ve gerçek onun aleyhinedir.İş, nefsleri için iddia ettikleri ile yurdundan perdelenenlere yabancılaşmıştır.Ona söylendi. Bakarsan bu fiili kime nispet ettiğini görürsün. O Allah'tır, sen değilsin ve Allah onların senin iddiandan habersiz değildir. Sonu ve kuşatması olmayana, Zorunlu Varlığın sonu olmadığına göre, O her zaman Yaratıcı olduğu için mümkün olanın da sonu yoktur ve bu hükmün kaldırılması doğru değildir. Çünkü onun inkarı, tasdikinden başka ispatlanamadığından, inkarı imkânsızdır, onun kuyruğu gibidir, ondandır, bu yüzden kısaca açıklıyoruz, çünkü uzatılamaz ve bir tanesidir. Ondan önceki sûrelerin sûreleri, biz bununla yetiniyoruz ve Allah doğruyu söylüyor ve O, hidayete erdiriyor.

( Mücadele üzerine yetmiş altıncı bölüm )

Allah'ını yarın ve akşam tesbih et *** Böylece çarık hidayetle bir çelenk ile döner

Arzularınız için çabalayın ve bunun içinde *** bir süre içinde olmayın ve kadın temsilcilere arkadaş olun.

Mücahit hala mücadele ediyor *** Vaazları sever ve açıklamayı sever

İşsizliğe güvenmeyin, *** kötüleşiyor ve kazalar için olsun

[ Ünlüler ve dört tür aziz ]

Biliniz ki, Allah muvaffakiyetler versin, bu konu hakkında konuşmaya başladığımda, insanların ruhen ve bedenen zorlanmaları gereken tesadüfi bir ilahî düzene tabi tutulmaları gerektiğini bildiğim bir müjdeyi aldım. Üçü ünlüler ve bunlar ünlüler, uzatma harfleri olan ünlüler ve ünlünün birleşik harfleri olan ünlü ve çekim eki olan ünlüler ve kelimeleriniz onlarda ve dört kategoriye referansınız Birinci veya ikinci mertebede anlatılırlar ve onlar Berzah ehlinin yanı sıra Vusal ve Enes ehli olup, her makamda hangi derecelere sahip olduklarını belirterek, açıkça anlaşıldığı gibi. .


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3876 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3877 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3878 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3879 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3880 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Bu, Büyük Üstad Muhyiddin İbnü'l-Arabi'nin Mekke Vahiyleri kitabıdır.

Sayfa numarası, standart baskı olarak bilinen Kahire baskısı (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) ile uyumludur. Altyazılar köşeli parantez içine eklenmiştir.

 

Search inside the Meccan Revelations

Sayfa 144 - Cilt iki'den (Alıntılar: Sayfa)

[Bölüm: iki] - Arayanlara ve gelenlere fayda sağlamak üzere Yasanın akıllıca bir tavsiyesi üzerine ve bu, bu kitabın son bölümleridir. (Videolar bu Bölümle ilgili)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Bazı içeriklerin Arapçadan Yarı Otomatik olarak çevrildiğini lütfen unutmayın!