Mekkeli Fetihler: futuhat makkiyah

Gözat Başlıkları Bölüm I: Bilgi Üzerine (Maarif) Bölüm II: Etkileşimler (Muamalat) Bölüm IV: Meskenler (Manazil) Girişler Bölüm V: Tartışmalar (Munazalat) Bölüm III: Eyaletler (Ahwal) Bölüm VI: İstasyonlar (Kutup Makamı) Birinci Bölüm İkinci Bölüm Üçüncü Bölüm Dördüncü Bölüm

Mekke Fetihleri - 3. Bulaq Sürümü

Chapter:
Fakirliğin makamını ve sırlarını bilmek üzerine.
  önceki sayfa

Contents

sonraki Sayfa  
 

Page 262 - from Volume iki (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Allah katında görgü kuralları ve eğer onun arayışına bilge ile başlaması caiz olmasaydı bunu söylemezdi ve Allah'ın başlattığı şeyi vav için seçim meselesine tercih etti. Çünkü Allah, bildiği bir sır dışında onunla başlamamıştır.

Allah'ın salât ve selâmı üzerine olsun, dedi ki: Ritüellerinizi benden alın.

Ve ritüellerin peşinde Safa'yı sunmak

[ Seyahatte karayı deniz üzerinden sunmak ]

Bu anlamda Musa bin Muhammed el-Kurtubi'nin Mekke Ulu Camii'ndeki Hazura ve Bab Ecyad kapısındaki minaredeki müezzin kubbeleri hakkında bana anlattığı bir Yahudi'nin yetkisi üzerine garip bir hikaye anlattım. ona merhamet et, beş yüz doksan dokuz yılında. Ve bir vakitte deniz onun için ağır gelirdi, bu yüzden dedi ki: Yarın sabah karşılaştığım ilk adam onun öğüdüyse, o zaman benim için muhtemel olduğu yerde, ben Ona göre hüküm ver. Bir Yahudi'yle ilk karşılaşan acı oldu.Sonra karar verdi ve dedi ki: Vallahi ben ona soracağım.Bu kişi senin gibi soruyor, görmedin mi Allah sana kitabında diyor ki, O tektir. Seni karada ve denizde kim gezdirdi de denizden önce kara yaptı Doğruluk Adam diyor ki Allah'a yemin ederim ki ben böyle bir yolculuk görmedim ve Allah onda bana dilediğimden fazlasını verdi.

[ Gazali'nin akrabalık makamını inkar etmesi ]

Ebu Hamid el-Gazali bu görüşü yalanladı ve Sadıkiyye ile nübüvvet arasında bir engel olmadığını, kim salihlerin boyunlarını geçerse kapalı bir kapı gibi nübüvvete ve nübüvvete düşer dedi ve şöyle dedi: Salihlerin boyunlarını geçme. O, faziletlilerle beraber değildir ve ondan ayrılığı, bu ilim ile kendisinden daha hayırlı olduğunu göstermez. Bilakis ona dedi ki: "Ey Musa, Allah'ın bana öğrettiğine dair bir bilgim var. Sen onu tanımıyorsun. Allah'ın sana öğrettiği bilgin var. Ben onu bilmiyorum. Musa'nın makamına ve boyuna saygısından ve Musa'nın kendisinden ayrıldığı zaman onun hakkında susmasından dolayı kendisine eşlik edenden. Hızır'ın Musa'nın yasağını, özellikle ona söylediğinde ve benim emrim hakkında ne yaptığımı duymayan biri olduğunu bildiği için, Musa'nın emirden başka bir şey yapmadığını biliyordu. Musa'nın, Rabbinin emriyle ona karşı çıkmaması için, Musa'nın ondan ayrılığında amacı ve onu terbiye etme hakkı vardı, bu yüzden Allah'ın, kendisinin sahip olmadığı ilim sahibi kulları olduğunu bildi ve bu, Kâinatın ilminden irşad ilimlerinden başka bir şey değildir ve ahlâk sahibi talebelerin şartlarından biridir, peki ya ilâhî lütuf ile ilgili ilimlerden, ya dar ilimlerden ya da benzeri ilimlerden olsaydı?

[ Ebu Bekir'in ruhunda bulunan sır ]

Ebû Bekir es-Sıddık, kendinde bulunan sırrı bu pozisyondan aldı ve bu sırrın gücü zamanı ile ortaya çıktı ve Hz. Hastalığı, insanlara namaz kıldırmasını emrettiğinde, üzgün bir adam olduğunu ve Allah'ın Resulü'nün (s.a.v. Resûlullah (sallallahu aleyhi vesellem)'in vefat ettiği gün, o gün şaşkına dönmüş, kafası karışmış ve kendisine gelmeyen şeyleri Ebu Bekir el-Ebû Bekir'den başka kimse söylememişti. Sıddık: Sizden biri Muhammed'e tapıyorsa, o zaman Muhammed ölmüştür ve kim Allah'a taparsa, o zaman Allah diridir ve ölmez.

Allah'ın salât ve selâmı üzerine olsun, gerekirse ölüm demektir, ağlama, ama ölmeden önce ağlamak övülmeye değerdir.

Ebu Bekir de Allah Resulü -sallallahu aleyhi ve sellem- ayağa kalkıp: "İyi bir adam hakkında ne dersin? İnsanlar, Allah'ın salatı ve selamı onun üzerine olsun, ağladılar ve kükrediler." , Ebu Bekir'in itaat etmesi hariç.

Allah'ın salatı ve selâmı üzerine olsun sözü için, gerekirse ağlamayın.

Hepsi bu istasyonun ona verdiği sırdan.

[ Söylenmesi gereken, Muhammed ile Ebu Bekir arasında bir erkek olmadığı ve Sadıkiyye ile Peygamberlik arasında bir mesafe olmadığıdır .]

Söylenmesi gereken, Muhammed ile Ebu Bekir arasında bir erkek olmadığı, Sadıkiyye ile Peygamberlik arasında bir mesafe olmadığı değil, çünkü Sıddık iman yolunu izler.

( Yoksulluğu ve sırlarını bilmek üzerine yüz altmış ikinci bölüm )


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4372 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4373 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4374 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4375 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4376 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4377 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4378 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4379 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4380 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4381 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Bu, Büyük Üstad Muhyiddin İbnü'l-Arabi'nin Mekke Vahiyleri kitabıdır.

Sayfa numarası, standart baskı olarak bilinen Kahire baskısı (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) ile uyumludur. Altyazılar köşeli parantez içine eklenmiştir.

 

Search inside the Meccan Revelations

Sayfa 262 - Cilt iki'den (Alıntılar: Sayfa)

[Bölüm: iki] - Arayanlara ve gelenlere fayda sağlamak üzere Yasanın akıllıca bir tavsiyesi üzerine ve bu, bu kitabın son bölümleridir. (Videolar bu Bölümle ilgili)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Bazı içeriklerin Arapçadan Yarı Otomatik olarak çevrildiğini lütfen unutmayın!