Mekkeli Fetihler: futuhat makkiyah

Gözat Başlıkları Bölüm I: Bilgi Üzerine (Maarif) Bölüm II: Etkileşimler (Muamalat) Bölüm IV: Meskenler (Manazil) Girişler Bölüm V: Tartışmalar (Munazalat) Bölüm III: Eyaletler (Ahwal) Bölüm VI: İstasyonlar (Kutup Makamı) Birinci Bölüm İkinci Bölüm Üçüncü Bölüm Dördüncü Bölüm

Mekke Fetihleri - 3. Bulaq Sürümü

Chapter:
Sabırdan ayrılmanın makamını ve sırlarını bilmek üzerine.
  önceki sayfa

Contents

sonraki Sayfa  
 

Page 207 - from Volume iki (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Allah'tan kullarına bir müjdedir ki, eğer acı çekiyorsanız, rahmet sizi kuşatıyorsa, O'nu ateşteyken azap edin, tıpkı acı çekene cehennemde azap edildiği gibi. ateşin sıcağı ve çiçeklerin soğukluğu ile kurtulur.Bu nedenle Cehennem ateşi ve kükreyen çanlar farklı ruh hallerinden dolayı birleşir.Bir başkası buna karşı çıkar ki hikmet bitmesin ve Allah Cehennem ehlini cehennemliklerden korusun. azat edilenlere merhametli, ateş dirilenlere ise cehennemde kutsanırlar.

[ Sabır, çeşitli araçlara göre değişir ]

O halde sabrın aletlerin çeşitliliğine göre değiştiğini bilin.Sabır, zarar gördüğünde Allah'a, Allah'a sabır, azabı çekeni azap içinde görmektir, Allah'a sabır, nefsinin varlığı ile Rabbini kaybettiğinde Allah'a sabırdır. Rabbine sabret ve Allah'a karşı sabret; hak, sabrının gözüdür, işitmesi ve gözü olduğu gibi; adımlarını ve kuvvetini yükselttiğinde Allah'tan sabır. Senden başka hiçbir kuvvet ve kuvvet yoktur deme Allah'tandır ve Allah'tan yardım ve sabır isteyerek kaldırılır ve makam bakımından onların en büyüğüdür ve ölümle kaldırılan ve ahirette bulunmayan sabırdır. Allah'tan sabır aldım, dediğin gibi ben bu ilmi filandan aldım, sen de salak gibi onun içindesin.

[ İyilik sevgisi ve Rabbi anma ]

Aynı şekilde Süleyman (aleyhissalâtu vesselâm) şöyle demiştir: Ben iyilik sevgisini Rabbimin zikrinden severim, çünkü o ona iyi dedi ve iyilik Allah'a nispet edilir. İyilik, çünkü onlar onun huzurunun yeridir.Süleyman, barış onun üzerine olsun, dedi ki: Ben iyilik sevgisini sevdim, yani iyilik onun sevgisinde olduğu gibi ben de sevgideyim. peçe, yani atlar, ona imrendi, çünkü kendisine lâyık olan yeri kaybetti, çünkü o bu özelliğin timsali idi.

[ İsrail Kur'an'ın tefsirinde Yahudilerin hikayeleri ]

Güneşi gizleyen müfessirlere gelince, burada ne güneşten bahsedilir, ne de iddia ettikleri duadan, sonra Kur'an'ın tefsirinde Yahudilerin masallarını alırlar ve tefsir ederler.

Resûlullah sallallahu aleyhi ve sellem bize Kitap Ehli'ne inanmamamızı ve onları inkar etmemizi emretmiştir.

Kim Kur'an'ı Yahudilerin rivayeti ile tefsir ederse, Resûlullah'ın emrini reddetmiş olur, Allah ona salât ve selâm eylesin ve kim Resûlullah'ın emrini inkâr ederse, Allah'ın salât ve selâmı onun üzerine olsun. , Allah'ın emrini reddetmiştir, çünkü Peygamber'e itaat etmemizi, bize getirdiğini almamızı ve bize yasakladığı şeylerden vazgeçmemizi emretmiştir. Biz ona veya Ehl-i Kitap'a inanırız, sonra onların haberlerinde dururuz, eğer bu bizim kitabımızda veya Allah'ın salat ve selamı üzerine olsun Peygamberimizin sözünde veya inkar ettiği ve inkar ettiği aklın delilinde değilse. kanıtlamaz ve içindeki hiçbir şeyi yargılamayız.

[ Süleyman, selâm olsun, atları Rabbi onları anmak için severdi ]

"Ve Süleyman'ı imtihan ettik" sözleriyle açıkladıkları rahatlamaya gelince, o fitne değil, ata bağlıysa imtihandır ve olması gerekir, o zaman onun imtihanı, eğer onu görürse, imtihandır. onu benim hatıramdan mı seviyor yoksa gözleri için mi seviyor

Bunun üzerine Allah'ın salat ve selamı üzerine olsun, onu güzelliğiyle, güzelliğiyle ve ona olan ihtiyacıyla kendisini değil, Rabbini andığı için sevdiğini ve krallığın bir parçası olduğunu ve bunun olmasını istemediğini bildirdi. insan kendisinden sonra herkese layık olmalıdır.

Ve ona dedi ki: "Bu bizim hediyemizdir. Öyleyse hesapsız verin ya da tutun, o bizimle beraberdir, yani ahirette yakın olacaktır." Sizin dünyanızda iyiliklerinizi kullanan bir kavmin hakkıdır. hayat ve onlardan zevk aldım

[ Allah için sabır, sabrın en büyüğüdür ]

Bu tefsir ile Allah adına sabretmek, sabrın en büyük çeşididir.Sıradan insanların sabrı şöyle filan zannettiklerine Allah için sabretme gelince, O'ndan ayrı kaldığı için bu Allah namına sabretmek değildir. Allah ve eş-Şibli, çünkü genç adamın Allah'tan gelen sabrın en büyük sabır olduğunu söylemesi karşısında şaşkına dönmüş ve ancak mükemmellik ile elde edilebilecek makamın büyüklüğü nedeniyle onu gölgede bırakmıştır. Genç adamın sözlerinden onu, koğuşu Shibli'nin konumundan daha güçlüydü, bu yüzden titreme onu etkiledi ve bu yüzden her aferent yerin gücünden daha güçlüdür, çünkü orada titreme ve elektrik çarpması yapar ve Tanrı'nın halkı Tanrı için sabrın ortak olanın yorumlanmasından önceliği yoktur.

[ Bilenlerin sabrının dereceleri ]

Ve nur ehlinin alimlerinde sabrın dereceleri üç yüz yirmi üç derecedir ve onlardan sır ehli iki yüz doksan üç derecedir ve nur ehlinin iki yüz doksan iki derecesi vardır. İçlerinden sır ehlinin dereceleri iki yüz altmış ikidir.

( Sabrın terkedilmesinin yeri ve sırları hakkında yüz yirmi beşinci fasıl )


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4139 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4140 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4141 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4142 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4143 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Bu, Büyük Üstad Muhyiddin İbnü'l-Arabi'nin Mekke Vahiyleri kitabıdır.

Sayfa numarası, standart baskı olarak bilinen Kahire baskısı (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) ile uyumludur. Altyazılar köşeli parantez içine eklenmiştir.

 

Search inside the Meccan Revelations

Sayfa 207 - Cilt iki'den (Alıntılar: Sayfa)

[Bölüm: iki] - Arayanlara ve gelenlere fayda sağlamak üzere Yasanın akıllıca bir tavsiyesi üzerine ve bu, bu kitabın son bölümleridir. (Videolar bu Bölümle ilgili)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Bazı içeriklerin Arapçadan Yarı Otomatik olarak çevrildiğini lütfen unutmayın!