Mekkeli Fetihler: futuhat makkiyah

Gözat Başlıkları Bölüm I: Bilgi Üzerine (Maarif) Bölüm II: Etkileşimler (Muamalat) Bölüm IV: Meskenler (Manazil) Girişler Bölüm V: Tartışmalar (Munazalat) Bölüm III: Eyaletler (Ahwal) Bölüm VI: İstasyonlar (Kutup Makamı) Birinci Bölüm İkinci Bölüm Üçüncü Bölüm Dördüncü Bölüm

Mekke Fetihleri - 3. Bulaq Sürümü

Chapter:
Aynı şekilde, "Kalbini bana ev edinen ve onu başkalarından boşaltan kimse, ona ne vereceğimi kimse bilemez, dolayısıyla onu (kalbini) meskun ev ile kıyaslamayın, çünkü orası benim evim değil, meleklerimin evidir." ve bu yüzden oraya Arkadaşımı (/İbrahim'i) koymadım; evim, yerim ve göğüm bana dar geldiğinde beni barındıran kulumun kalbidir”.
  önceki sayfa

Contents

sonraki Sayfa  
 

Page 6 - from Volume dört (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Tebaalarından biri, eylemiyle kendini izole etti ve rütbeye atıldı ve Tanrı'dan gelen soru, felaket ve hayal kırıklığı ve liderliğin ve üstünlüğün kaybı devam ediyor ve Tanrı ona en iyisini yasaklıyor ve pişmanlık duyduğu yerde pişmanlık duyuyor. kulu dünya hayatından ölürse, kıstakta ona gider, böylece insandan farklı olarak Allah'ın saltanatı onun üzerinde kalır.

Allah'ın salat ve selamı onun üzerine olsun, dedi ki: Allah her konuda iyiliği sever.

O halde âlim, ihsan, arkadaşlık ve teslimiyet ilmindendir.Onun yanında refakatçi olmayan hiçbir insan yoktur.O senin sahibinin nazarından bir bakıma sahiplenir ve bazılarını yükseltmiştir. Kiminiz diğerini alaya alsın diye, derece bakımından kiminizden üstündür.Ve Allah, dereceler bakımından yücedir.Bu kısım, ilmin meydana gelmesi için bilgiye ilâhî ilim, kabiliyetlere kudret ve arzulara irâde katmaktan daha meşakkatlidir. Buna dayanarak, onu bulan kelamcılar, bağlılıkla ve bir başkası aracılığıyla bağlanmanın meydana geldiğini söylediler ve Tanrı, biz bilinceye kadar bu yerde söyledi. bu konudaki kafa karışıklığının giderilmesi ve bu konudaki kafa karışıklığının giderilmesi.Bizde vahyin,varlığın ve ilahi vahiy ehlinin, bilginin dünya ile bilgi arasında bir ilişki olduğu ve ondan sonra hakikatin özünden başka bir şey olmadığı ve hakikatin özünden başka bir şey olmadığı bilgisine sahibiz. varlığının özü ve varlığı açık değildir veya Sonludur, dolayısıyla varlığıyla ilgili bir parçası ve bilgisi vardır, dolayısıyla varlıkta sonsuz olanla, sonsuz olanla, bilinenle, muktedir olanla, arzu edilenle ilintilidir. Gerçek, çünkü bir kısmı var olmadı, bu yüzden var olması yasaklandı ve ondan var olmayan şey, sonluluk ile karakterize edilmez.

davranılacağını bilmekle ilgili.Kimse ona ne vereceğimi bilmiyor, bu yüzden onu ünlü Beytü'l -Ma' ile kıyaslamayın. mur, çünkü orası benim evim değil, meleklerimin evidir ve bu yüzden orada oturmadım dostum İbrahim, barış onun üzerine olsun .

Kalp senin evin, benim değil, inşa et *** hatırladığın hiçbir şeyi hatırlamıyorum

Bana bir perdeyi hatırlat, eğer beni anmanın *** iyilikle kapladığın bir sevinçse,

Seni anıyorsam zikir senden bizedir.

Hebron onun evinin arkasındaki meskenidir.

Eğer onun başına gelseydi, onu takip ederdim ve orada yaşamazdım, bu yüzden içinde yaşamayacaksın.

Allah'a hamd olsun, Allah'a şükür kaçırmaz Onu tasvir eden kalbimdekiler dışında ***

[ Müminin kalbi Allah'ın rahmetinden geniştir .]

Bilin ki, Allah bizi ve sizi Kutsal Ruh ile desteklemiştir, Allah'ın rahmeti her şeyi kuşatmıştır ve Allah, kulunun kalbini onunla yaratmış ve rahmetinden geniş kılmıştır, çünkü müminin kalbi hakikati genişletir. olarak

Allah'ın, ne yerim ne de göğüm beni kuşatmadığı, mü'min kulumun kalbi beni kuşattığı bildirilmişti.

Merhameti, enginliği ile ona nispet etmek ve ona uzanmak mümkün değildir, çünkü ondan olsa bile, ona geri dönmez. Kalbinin Rahmân ve Rahîm sıfatı yoktur. O'nun dediği gibi takva, yani kalplerin takvası ile elde edildiği gibi, O'nun yarattıklarıyla elde edilmez, fakat sizden takva ile elde edilir ve dedi ki, çünkü bu, Allah'ın ayinleri anlamına gelir ve bu bir bilgi şeklidir. Kulun, kendisine hitap ettiği şeyleri ve kendisine hitap ettiği şeyleri kavraması dışında, rahmetinin her şeyi kuşattığını ve kalbinin şanını genişlettiğini anlaması dışında, ancak o zaman bir sırdan bahsediyorum ve onu açıklamam. Allah'ın bilmeyi sevdiğini söylediği ve sevginin gereğinin bilindiği için yarattı.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8522 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8523 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8524 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8525 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8526 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Bu, Büyük Üstad Muhyiddin İbnü'l-Arabi'nin Mekke Vahiyleri kitabıdır.

Sayfa numarası, standart baskı olarak bilinen Kahire baskısı (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) ile uyumludur. Altyazılar köşeli parantez içine eklenmiştir.

 

Search inside the Meccan Revelations

Sayfa 6 - Cilt dört'den (Alıntılar: Sayfa)

[Bölüm: dört] - Arayanlara ve gelenlere fayda sağlamak üzere Yasanın akıllıca bir tavsiyesi üzerine ve bu, bu kitabın son bölümleridir. (Videolar bu Bölümle ilgili)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Bazı içeriklerin Arapçadan Yarı Otomatik olarak çevrildiğini lütfen unutmayın!