Mekkeli Fetihler: futuhat makkiyah

Gözat Başlıkları Bölüm I: Bilgi Üzerine (Maarif) Bölüm II: Etkileşimler (Muamalat) Bölüm IV: Meskenler (Manazil) Girişler Bölüm V: Tartışmalar (Munazalat) Bölüm III: Eyaletler (Ahwal) Bölüm VI: İstasyonlar (Kutup Makamı) Birinci Bölüm İkinci Bölüm Üçüncü Bölüm Dördüncü Bölüm

Mekke Fetihleri - 3. Bulaq Sürümü

Chapter:
Onu (Peygamber Efendimiz'in) ailesine, ona mirasçı olan Polonyalılara katan Selmân-ı Fârisî'nin (/Farsî) sırrını bilmek ve onların sırlarını bilmek üzerine.
  önceki sayfa

Contents

sonraki Sayfa  
 

Page 195 - from Volume bir (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Fark etmez ya da bir seçimdir, yani ne anlama geldiğine göredir. Sözü ve onun hakkındaki Allah'ın hükmüne göre ve biz onu salıverirsek, o zaman kişi ya serbest bırakır ve o ifadede kendisine eşlik eder, ondan anlaşılan anlamı o dille yerleştirmede ya da bırakmaz. Arapçayı bilmeyen, Kur'an'ı okurken ve manası anlaşılmayan farsça gibi, o dilde kendisine yüklenen manayı idrak etmeden, Allah'ın niyetine göre meşru bir ibâdet olmadıkça onu salıverir. Aynı şekilde Arap da Kur'an ve Sünnet'e benzer şekilde onu okur veya onunla Rabbini zikrederse, onda Allah'ın dilemesiyle meşru bir ibadettir. Bu hususta Allah kendisine haber vermedikçe, kulun bu ilmini vasiyetinde Allah'a iade etmesi, kulun hakkıdır. Müphem âyetler, Allah'tan kullarına ancak bir imtihan olarak indirildi, sonra Yüce Allah bu konuda kullarının nasihatini abarttı ve onları müphem hükümlere uymalarını, yani onu hiçbir şeyle yargılamayın, çünkü onun tefsiridir. sadece Allah tarafından bilinir. Eğer biliyorlarsa, bu onların düşünceleri ve ictihadlarıyla değil, Allah'a haber vermekle olduğunu bilmeleri için, akılların Allah'ıma haber vermeden onu idrak ederek müstakil olmaları için daha büyük bir meseledir.

[ Görgü bilgisi ]

"Nasıl olduğunu görmedin mi?" ve niteliklere bakmadığına gelince, bununla kastedilen şartlanma değil, zorunlu olarak şartlardır. Klima, Cenâb-ı Hakk'ın içinde değil, onun içinde değil de, onun bir sureti olduğuna, yani farklı niteliklere sahip olduğuna ve suretlere sahip olduğunun bir göstergesi ve bir misal olarak ele alalım. Şartlanmış mahlûkatın meydana geldiği mahlûktur, dedi ki: O halde develere, nasıl yaratıldıklarına... ve dağlara, nasıl var olduklarına bakmıyorlar mı? Biz de ona ve şekillerine bakıyoruz. farklıdır ve eğer mahiyet itibariyle yaratılış halini isteseydi ona bak demezdi, çünkü öyle bir şey yoktur.Böylece bildik ki, eşyayı görmemizde bizden istenen nitelik, hiç bilgisi olmayanın zannettiği şeydir. Sen O'nu görmezsin, O'nun yüceliği, bakmak istediğinde, düşünce bu, onu bir harfle birleştirdi ve yanında bir kelime yoktu, En Yüce nasıl dedi: Krallığı düşünmediler mi? Demek ki, onlar bunu düşünüyorlar ve onun kendiliğinden oluşmadığını, başka bir şey tarafından kurulduğunu biliyorlar ve bu düşüncenin ondan lüzumsuz ve Cismin varlığı zikredilen şeye bakmak gibidir, fakat insanın ona gözüyle değil düşüncesi ile bakması gerekir ve âlemden de gayb ve şehadettir. Haramlardan ya her yönden benzemektedir ki bu anlattıklarımız için mümkün değildir, ya da bazı yönlerden ona benzeyip bazı yönlerden benzemediğinden özü iki şeyden oluşur ve sentezdir. aynı hakikatte imkansızdır.Bir bölümde önce gelen zayıf yanılsamalar ondaki muğlaklıktan dolayıdır, ama biz onu bu kitabın bölümlerine dağıttık, o yüzden kitabın bölümlerinde aklını başına koy. .Kapı ve Kuran, niteliklerin bir kısmı şartlandırmaya sübjektif olan, bir kısmı da sübjektif olmayan şartlar ve şartlar olduğu ve sübjektif hükmün klimanın hükmü olup olmadığı ile doludur. klima, kalitesinde bir klimaya ihtiyaç duyuyorsa veya onu uyarlamak için bir klimaya ihtiyaç duymuyorsa. O birdir, ondan başkası yoktur ve eki de yoktur, o halde anlayın ki Allah doğruyu söyler ve O, doğru yola iletir.

(Yirmi Dokuzuncu Bölüm) Ev halkına ve onlardan miras kalan efendilere verdiği Selman'ın sırrını bilmek ve onların sırlarını bilmek üzerine

Kul Rabbine bağlıdır, bir işi ve takdiri gören O'ndan ayrılmaz.

Ve oğul ondan, yasanın bilgiyi bir kurtuluşta özgürleştirdiği en yüksek *** merdivenine indi.

Oğlu, varisi kıt ve cimri olduğu için babasının parasına bakar.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 779 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 780 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 781 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 782 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 783 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Bu, Büyük Üstad Muhyiddin İbnü'l-Arabi'nin Mekke Vahiyleri kitabıdır.

Sayfa numarası, standart baskı olarak bilinen Kahire baskısı (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) ile uyumludur. Altyazılar köşeli parantez içine eklenmiştir.

 

Search inside the Meccan Revelations

Sayfa 195 - Cilt bir'den (Alıntılar: Sayfa)

[Bölüm: bir] - Arayanlara ve gelenlere fayda sağlamak üzere Yasanın akıllıca bir tavsiyesi üzerine ve bu, bu kitabın son bölümleridir. (Videolar bu Bölümle ilgili)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Bazı içeriklerin Arapçadan Yarı Otomatik olarak çevrildiğini lütfen unutmayın!