Mekkeli Fetihler: futuhat makkiyah

Gözat Başlıkları Bölüm I: Bilgi Üzerine (Maarif) Bölüm II: Etkileşimler (Muamalat) Bölüm IV: Meskenler (Manazil) Girişler Bölüm V: Tartışmalar (Munazalat) Bölüm III: Eyaletler (Ahwal) Bölüm VI: İstasyonlar (Kutup Makamı) Birinci Bölüm İkinci Bölüm Üçüncü Bölüm Dördüncü Bölüm

Mekke Fetihleri - 3. Bulaq Sürümü

Chapter:
sadece vahiy yoluyla veya perde arkasından konuştuğu hiçbir insan için gerçekleşmemiştir ﴿ ve bu, Muhammed'in huzurundandır.
  önceki sayfa

Contents

sonraki Sayfa  
 

Page 523 - from Volume üç (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Onlar, bu kitapta zikrettiğimiz, bolluklarına rağmen bütün ilâhî makamlarda değil, Allah'tan tefsir ettiği veya ona söz ve fiil ile şeriat kıldığı şeriatta, Elçilerinin söylediklerini tefsirlerinde yanıldılar. ve adaleti kimin verdiğini ve hakları yerine getirdiğini ve Rab'bin yerine getirilmesinde Tanrı'ya veya yarattıklarına bir argüman bırakmadığını söylemedik. Böylece Allah, peygamberlerinin varislerini ondan bilmenin âdet olduğu, Allah'ın yolundaki ehlinden ilham edilen şeyi bize bildirdi ve bu garip ve garip bir evdir, ilki bütün ve hepsi tüm evleri kapsar ve bir kişi dışında bunu doğrulayan görmedim Görev süresi boyunca, onunla Sevilla'da tanıştım ve o bu evdeyken ona eşlik ettim ve ölene kadar onunla kaldı, Allah kabul etsin. Ona ve bu zattan başkasına merhamet et.Onun ehli, onu söyleyenlerdir, oysa biz onu Allah'tan özel bir şekilde öğretmiş olmamıza rağmen, Allah'ın bize bunu söylerken göstermesi gerekir ki, Allah'ın üzerimdeki lütfunu ve bana olan ilgisini bilelim. Ta ki dünyada Allah'ın yarattıklarıyla ilgili bilgisinin bittiğini, imkanların sınırlı olduğunu, maddenin yokluğa ve helak olmasına ve hakikaten hak olması gerektiğini söyleyenlerin olduğunu bilene kadar. Kendisi veya bir âlim, Mekke'de bu sözü söyleyen ve bana bildiren, Uzak Batı ülkelerinden Sous'lardan birinin bizimle hac yaptığına ve bize hizmet ettiğine inanan birini gördüm ve büyük bilgisi vardı. ve erdemler, ancak dini yoktu, ancak onu kanının yanılmazlığının bir görüntüsü olarak kurdu.Bu bana onun sözüdür ve ona öğretisini verir ve bu cehaletten daha büyük bir cehalet seviyesi yoktur. Allah doğruyu söyler ve O, doğru yola iletir.

Rahmân ve Rahîm olan Allah'ın adıyla

« Retorik tartışmaların bilgisinde seksen dördüncü ve üç yüz bölüm »

Beşinci fasıl, ihtilâfları konu eder ve O'nun azîz ve celîl sözünün sırlarından biridir ve vahiy yoluyla veya perde arkasından başka bir kimsenin onunla konuşmasına gerek yoktur. Muhammed'in.

Bilimin savaşları gerçeğin ve insanların gerçeklerini ortaya koyuyor

Abartı yok, ikiyüzlülük yok, tartışma yok, inatçılık yok

O halde aklımı kısa tut da onu aktarayım *** Hataya ve hakka hidâyet eder.

Tüm anım beni doğruluğa, bazı düşüncelerim ise bozulmaya götürür.

Öyleyse bilgi, fakirliğimin faydalı bilgisidir *** efendi, cömert bağışçı için

[ Yüzleşme etkin bir fiildir ve her biri diğerinin üzerine inmesini isteyen iki kişiden iner ]

Bilin ki Allah size ve bize yardım etti ve burada yüzleşme fiili fiildir ve ikiden iner, her biri diğerinden istediğiniz gibi onun üzerine veya onunla birlikte inmesini ister. Cenab-ı Hak ona dedi ki: Güzel sözler yükselir, salih amel onları yükseltir.

Resûlullah (sallallahu aleyhi vesellem)'in kendi yetkisiyle zikrettiğine göre Cenab-ı Hak, kendince buyurmuş ve "Rabbimiz her gece en alt semaya iner" buyurmuştur.

Hadis uzundur, bu yüzden bize inmesi şeklinde tarif etmiştir, yani bu, bir hakikatin mahlûkat için inmesidir ve bizden bir mahlûkun hak için inmesidir, çünkü bizim yüksekliğe sahip olmamız mümkün değildir. gurur ve ona muhtaç.

Hepimizin bir fakiri var ve hepimizin küçüğü var

Ve hepimiz onu görüyoruz ama biz *** ve o bizim için çok zengin

Ben hariç, çünkü bunu gözlerimle görüyorum ve ben bir uzmanım

Ve bunu öğrendikten sonra, onun zenginliğine zavallı bir köle olduğumu söyledim.

Ve hak üzere, biz O'na bizimle beraber ineriz ve bizimle beraber üzerimize iner. Aksi takdirde bize hitabında ne dediğini bilemeyiz, çünkü o, zengindir, övülendir ve övülendir. Gerçeğin gerçeğine göre, biz O'nun aracılığıyla onun üzerine ineriz ve O'nun aracılığıyla bize iner ve bu ister bir yüzleşme, ister tam bir vahiy olsun, o zaman o konuşan ve dinleyicidir. orijinaldi, onsuz değildik, çünkü orijinal formundaki dal çıkıyor


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8324 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8325 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8326 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8327 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8328 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8329 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8330 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8331 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Bu, Büyük Üstad Muhyiddin İbnü'l-Arabi'nin Mekke Vahiyleri kitabıdır.

Sayfa numarası, standart baskı olarak bilinen Kahire baskısı (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) ile uyumludur. Altyazılar köşeli parantez içine eklenmiştir.

 

Search inside the Meccan Revelations

Sayfa 523 - Cilt üç'den (Alıntılar: Sayfa)

[Bölüm: üç] - Arayanlara ve gelenlere fayda sağlamak üzere Yasanın akıllıca bir tavsiyesi üzerine ve bu, bu kitabın son bölümleridir. (Videolar bu Bölümle ilgili)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Bazı içeriklerin Arapçadan Yarı Otomatik olarak çevrildiğini lütfen unutmayın!