Mekkeli Fetihler: futuhat makkiyah

Gözat Başlıkları Bölüm I: Bilgi Üzerine (Maarif) Bölüm II: Etkileşimler (Muamalat) Bölüm IV: Meskenler (Manazil) Girişler Bölüm V: Tartışmalar (Munazalat) Bölüm III: Eyaletler (Ahwal) Bölüm VI: İstasyonlar (Kutup Makamı) Birinci Bölüm İkinci Bölüm Üçüncü Bölüm Dördüncü Bölüm

Mekke Fetihleri - 3. Bulaq Sürümü

Chapter:
Kehanetlerin istasyonunu ve sırlarını bilmek üzerine.
  önceki sayfa

Contents

sonraki Sayfa  
 

Page 388 - from Volume iki (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

æíÑíÏ ÈÞæáå ÌóÈøóÇÑÇð Ãí áÇ ÃÌÈÑ ÇáÃãÉ ÇáÊí ÃÑÓá ÅáíåÇ ÈÇáßÊÇÈ æÇáÕáÇÉ æÇáÒßÇÉ ÅäãÇ ÃäÇ ãÈáÛ Úä Çááå áÇ ÛíÑ áóÓúÊó Úóáóíúåöãú ÈöãõÕóíúØöÑò ÝÃßæä ÌÈÇÑÇ ÝÃÌÈÑ æÃÈáÛ Úä Çááå ßãÇ ÞÇá íÇ ÃóíøõåóÇ ÇáÑøóÓõæáõ ÈóáøöÛú ãÇ ÃõäúÒöáó Åöáóíúßó æãÇ Úóáóì ÇáÑøóÓõæáö ÅöáøóÇ ÇáúÈóáÇÛõ ÅöäøóãÇ ÃóäúÊó ãõÐóßøöÑñ áóÓúÊó Úóáóíúåöãú ÈöãõÕóíúØöÑò ÝÞæáå Eril ve eril, ancak unutulmuş durumda olan kimse içindir ve öyle olmasaydı, eril değil öğretmen olurdu, bu yüzden onlara durum dışında hatırlatmadığına işaret eder. İlk ahitte Âdem'in sırtından zürriyetini aldığında, üzerlerindeki Rab'bi kabul etmelerinden dolayı Allah'a yemin ederim ki varlığımın ensest ilişkiye veya evliliğe isnad edilmesinden ve öldüğüm gün emniyetteydim, bu yüzden o olaydan itibaren İslam'ı kabul etti. Beni öldürdüğünü iddia edene isnat edilen öldürme olayından İsrailoğulları'nın dediği gibi: "Biz Meryem oğlu Mesih'i (İsa'yı) kıyâmet günü öldürdük. Öldürmekten zarar görmeden ölür. çünkü eğer öldürülürse, şehid diri iken şehid olmuştur, ölmemiştir ve bize haram olduğu için öldü denilmemiştir. O ölür ve öldürülmez, bu yüzden öleceği gün selâmetten bahsetmiş, sonra diri diriltileceği gün selâmetten bahsetmiştir, yani Kıyamette, aralarında ölüm vardır. ilâhî bir emir hakkında değillerdi, mübalağalı söyleyenden olurdu, çünkü bunlar Allah katında kibir yolunda atasözleri ve rakamlara karşı bir derece gösteren sözlerdir.Onun Rabbinden başka şahid olunacak bir şeyi yoktur. O, övündüğü ve iddia ettiği şeyler Rabbine aittir. Bilakis kulluğuna sarılır, emirlerine icabet edeceği şeylere hazırlanarak ona koşar ve bu dirilişle bütün kâinattakilere bakar. Allah katında olanı bir mekanda ele geçirir ve tecrit eder. Bilakis bu konudaki hükmü, müshil veya büzücü bir ilacın hükmüdür.Bunu bir sihirbazın yaptığı gibi Allah katındaki makamla değil, durumun özelliği ile yapar. İzleyenlerin gözünde zanaatkarlık özelliğiyle, bu yüzden onların getirdikleri gerçeği görmekten gözlerini kaçırır, ama ondan düz bir yüzey ortaya çıkar. Çünkü nefsin uçarılığı ve Allah katında bir velîdir, ancak onun fakir ve aşağılanmış olması ve aslına dönmesi ve o kibirliliğini ondan kaldırması dışında Biz: Evet, ne sordunuz dedik. Bunda yalancı imajına gelince, Allah ehli, Allah'ın ehli iseler sadece gerçek durumu tercih ederler ve onlara göre bu, ilâhî bir emrin eşlik etmediği için cüretkarlık denilen şeydir. Peygamberlerden elde edildiği gibi emredildi, barış onların üzerine olsun. Garip etkiler ve doğru duygular ve bunun kendisine Esma'ya göre olduğunu söylemiyor, ancak mevcutlara öyle görünüyor ki, Hz. Allah nezdinde durum ve makamın kuvveti ve gerçek velâyet ve o bütün bunlarda yalancıdır.Doğanın geri kalanı, bu durumda onu Allah'tan uzaklaştıran sahibine şehadet eder ve şu durumda bu miktar yeterlidir. şah bilinir

( Alametleri bilmek üzerine yüz doksan altıncı bölüm )

Onun nurunun nurlarına bakma *** çünkü senin algılamadığın şey tevhid alametleridir.

Görsem sağlam bir şirk olurdu *** Onunla yaşanmış Zilhicce şaşkınlığı

Maddelerle deney yapan, kalkanıyla karşılaşan ve etkilenmeyendir.

Kalkanı Allah'ın zaferidir, sonra gözü onun vasıtasıyla görür, görmez.

Yok etme, yargının kaldırılması değil *** varoluştur ve geri kalan her şey bir görünümdür.

[ Alâmet bilenlerin kalplerinde belirir ve diğer bütün nurlar söner .]

Mezheplere göre alametler, üzerlerindeki tabir, bilenlerin kalplerinde yükselen ve bütün nurları silen tevhid nurlarıdır ve bunlar, kehanet delillerinin nurları değil, nazarî delillerin nurlarıdır. bunun üzerine net kanıtlar dayanmaktadır


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4877 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4878 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4879 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4880 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4881 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Bu, Büyük Üstad Muhyiddin İbnü'l-Arabi'nin Mekke Vahiyleri kitabıdır.

Sayfa numarası, standart baskı olarak bilinen Kahire baskısı (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) ile uyumludur. Altyazılar köşeli parantez içine eklenmiştir.

 

Search inside the Meccan Revelations

Sayfa 388 - Cilt iki'den (Alıntılar: Sayfa)

[Bölüm: iki] - Arayanlara ve gelenlere fayda sağlamak üzere Yasanın akıllıca bir tavsiyesi üzerine ve bu, bu kitabın son bölümleridir. (Videolar bu Bölümle ilgili)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Bazı içeriklerin Arapçadan Yarı Otomatik olarak çevrildiğini lütfen unutmayın!