Mekkeli Fetihler: futuhat makkiyah

Gözat Başlıkları Bölüm I: Bilgi Üzerine (Maarif) Bölüm II: Etkileşimler (Muamalat) Bölüm IV: Meskenler (Manazil) Girişler Bölüm V: Tartışmalar (Munazalat) Bölüm III: Eyaletler (Ahwal) Bölüm VI: İstasyonlar (Kutup Makamı) Birinci Bölüm İkinci Bölüm Üçüncü Bölüm Dördüncü Bölüm

Mekke Fetihleri - 3. Bulaq Sürümü

Chapter:
Arayanın yurdunu bilmek ve varoluşun ve değişmenin sırlarından bir sır ve iki sır üzerine ve Muhammed'in huzurundandır.
  önceki sayfa

Contents

sonraki Sayfa  
 

Page 408 - from Volume üç (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Peygamber'in, Allah'ın salat ve selamı onun üzerine olsun sözü, kendinizi övdüğünüz için sizi övemem.

Ama kendinle veya yaratılışınla seni uyardığım şeye bak, çünkü sözümü kabul edersen ve nasihatimi dinlersen yararına olur.Bu çok uzun bir sohbet çünkü içinde sırlar, ışıklar, karıştırma, karıştırma var. , arınma , ayrım yapma , diler ve kurtaran bu kapının bu kadarına yeter Ve Allah doğruyu söylüyor ve bana doğru yolu gösteriyor.

“ Varlık ve değişim sırlarından iki ve daha fazla sırrın evini bilmeye dair yetmiş üç yüz sûresi, Muhammed’in huzurundandır. ”

Amellerdeki artış onun suretidir *** Nimetlerin artması gibi be adam

Ve bunu sadece Hac ehli bilir *** ve bu, sayma veya zamanla sınırlı değildir.

Tanrı'nın içinde, doğrulanmış görünenin kurnazlığı vardır ve onun kurnazlığında ümidimiz vardır.

O'nun varlığının sırrından kaynaklanır *** ve sadece bilgi ve eylem yanılmazdır

Dalların onu açıklayan bir kökeni var *** ona bakanlara benzetme bize geldi

[ Bu bilgelik her şeydedir ]

Biliniz ki, her şeyde ve her işte hikmet, ileri gelenler ve ilâhlığın en büyük makamları için değil, saflar içindir.

Bu, manadaki derecenin kuralıdır ve bununla ancak rütbe sahibi yargılanır, çünkü rütbe bir gözün varlığı değil, daha ziyade makul bir mesele ve hükmedilen, bilinen bir orandır. Hükümler dereceler müstesna, ibâdetlerde birdir, hükümler her biri birer derecedir.O hüküm ise kulun şahsı tarafından belirlenir, o zaman ancak kendisi hükmeder. Kendisine bu hükmü gerektiren makamın temsilcisi veya aynı veya başkası hakkında hükmedilir. Onun dışında bir şey hariç, benzemez, çünkü onun benzeri yoktur. Derece hükümlerinden kendisine gelen hükümlere gelince , varlığının kendisi için gerekli olması ve dünyadan vazgeçip müminlerin rahmet ve celâl sıfatlarıyla zafere ulaşmasıyla kendisine mecbur olduğu hükmü, samimiyetsizliği ve benzerliği inkar etmeyi gerektirir. kayırmacılık, cömertlik ve cömertlik, kimlere ve kime zaruri olduğu kaçınılmazdır ve kuldan başkası yoktur ve kulun ondan başka aradığı bir sonuç yoktur ve kökeni Allah'tan olmalıdır. Kölenin meskeni, köle olmasından dolayı, özel bir köle olmasından dolayı sadece kölenin koyduğu kurallar, yani her kulda kendisi için geneldir, sonra örneklerin varlığı için bu hükümleri gerektiren hükümler vardır ve Köle, hakikatin temsilcisi ve halefi veya onun gibi bir kölenin halefi ise de dahil olmak üzere hakikatin varlığı, halifelik mertebesinin gerektirdiği niteliklerin ardıllığından kendisine bahşedilmelidir, Çünkü o, halefinin suretinde zuhur etmezse, aksi takdirde onun gibi bir hüküm ona uymaz ve ona saltanat mertebesini veren dışında görünüşü halefinin suretinde olmaz. hilafet küçük ve büyük olduğu için en büyüğü dünya üzerindeki büyük imamet, en küçüğü de kendisi ve aralarındaki hilafettir. üstünde olana küçük denilir, altında olana göre de özünde büyüktür.Hâkimiyete tabidir ve kim de kulunun menfaatlerini yerine getirmezse, tecrit edilmiş olur. rütbeye göre. Onun hükmü neden onda uygulansın? Değilse halife değildir, değilse de güvenilir değildir. O halde kime veya kime göre, çünkü halifenin bulunduğu bir yere sahip olması gerekir, çünkü Halife'nin bulunduğu yere kadar, O, onun üzerinde eşittir, böylece dua etmeye ve ihtiyaçlarını aramaya niyet eder ve kul nereye döneceğini bilmeden şaşkınlık içinde kalmaz, çünkü kul, Allah tarafından tek taraflı yaratılmıştır, bu yüzden aşkınlığı isnat etmiştir. "Nereye dönerlerse dönsünler, Allah'ın yüzü" buyruğuyla, göklerden ve arştan kendisine doğru ve her yönü kuşatandır.

Rabbimiz en alt semaya iner ve der ki: Tövbe eden var mı, çağıran var mı, mağfiret dileyen var mı?

Ve

Resulü onun hakkında


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7873 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7874 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7875 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7876 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7877 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Bu, Büyük Üstad Muhyiddin İbnü'l-Arabi'nin Mekke Vahiyleri kitabıdır.

Sayfa numarası, standart baskı olarak bilinen Kahire baskısı (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) ile uyumludur. Altyazılar köşeli parantez içine eklenmiştir.

 

Search inside the Meccan Revelations

Sayfa 408 - Cilt üç'den (Alıntılar: Sayfa)

[Bölüm: üç] - Arayanlara ve gelenlere fayda sağlamak üzere Yasanın akıllıca bir tavsiyesi üzerine ve bu, bu kitabın son bölümleridir. (Videolar bu Bölümle ilgili)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Bazı içeriklerin Arapçadan Yarı Otomatik olarak çevrildiğini lütfen unutmayın!