Mekkeli Fetihler: futuhat makkiyah

Gözat Başlıkları Bölüm I: Bilgi Üzerine (Maarif) Bölüm II: Etkileşimler (Muamalat) Bölüm IV: Meskenler (Manazil) Girişler Bölüm V: Tartışmalar (Munazalat) Bölüm III: Eyaletler (Ahwal) Bölüm VI: İstasyonlar (Kutup Makamı) Birinci Bölüm İkinci Bölüm Üçüncü Bölüm Dördüncü Bölüm

Mekke Fetihleri - 3. Bulaq Sürümü

Chapter:
Dürüstlüğü ve sırlarını bırakmayı bilmek üzerine.
  önceki sayfa

Contents

sonraki Sayfa  
 

Page 219 - from Volume iki (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Yani Allah'ın suretinde yarattıklarınızın nefislerinde bulduğunuz şeylerle O'nun emrinden ayrılmayın, siz de bizim gibi o emrolunmadı, alimler Allah'ı bilmiyor diyorsunuz. Onlarda, O'nun emrine uyarlar mı, yoksa ona karşı mı gelirler? İşte bu yüzden Allah'ın emri onlara güçtür ve şiddetlidir.

O, barış onun üzerine olsun, dedi ki: Shabtni Hood

O, kendisinde indirildiği bir sûredir, size emrolunduğu gibi dosdoğru olun ve kardeşleri bu âyetin içerdiğinden veya mânâsında olduğundan emin olun.

[ Dürüstlük, sınırları kontrol edilmeyen bir faaliyet ve dereceleri kısıtlanmayan bir yoldur ]

Ve doğruluk yolu, saflarına bağlı değildir ve olduğu gibi kontrol edilmez.

Allah'ın salat ve selamı onun üzerine olsun, dedi ki: Doğru ol, sayılmazsın.

Düz yollar anlamına gelir

Ve ondan saydıklarını, sahip olduklarını, sevap ve iyilik olarak saymayacaksın.

Görünüşe göre, o sadece doğruluk yollarını saymamanızı istedi, çünkü çokturlar ve hiçbiriniz belirleyemeyeceksiniz ve bu yüzden bu sözü takip etti.

Onun sözü, işi ve amellerinizin en hayırlısı namazdır.

[ İlahi İsim, El-Kayyum, ona eşlik eden Canlı İsmin kardeşidir .]

Ve bu ibâdetlerle harcanan diri isme bak, diriliş ismine bak, bu yüzden mükellefe denildi, namazı kıl ve hayırları değerlendir.Onunla bu kapıyı yönet, çünkü içinde ilâhî sırlar vardır.

( Doğruluktan Ayrılma Makamı Üzerine Yüz Otuz Üçüncü Bölüm )

Allah'tan başka her şey olur *** Boş boş yere aldanmayın

Allah Teâlâ'nın söyledikleriyle çelişen her şey yalandır

Her çarpık insanın her konuda gerçekten bir amacı vardır.

*** tam bir bilgisizlik veya eksikliklerin yargısı olduğunu belirtmeyin

Eşyalarımızı Saeed ve Yabor'a ayıran şeyler

Ve herkes onun sözüne döndü *** Allah müstesna işler düzelir.

[ Bütünlüğü terk etmek, ikamet belirtilerinden biridir ]

Biliniz ki, Allah size doğruyu terk etmenin, Allah'la birlikte olmanın ve her durumda O'nun yanında bulunmanın alametlerinden biri olduğunu öğretmiştir.

Müminlerin annesi Aişe, Allah ondan râzı olsun, Resûlullah (sallallahu aleyhi vesellem) hakkında, onun her an Allah'ı zikrettiğini söylemiştir.

O, bu dünyada eğrilik ve ölüm görmediğiniz ahiret diyarı olarak nitelendirilir.

Herkes var *** tek bir yolda

Ve herkes er-Radhi'nin gözündedir, ister mümin, ister inkar

[ Dünya için imkan, onun için bir öz yeterliliktir, bu yüzden eğilim ona özneldir ve doğruluk yoktur .]

Bu tanığın sahibinin sahnesi, bilim adamının olasılığına bakıyor olabilir ve olasılık, hastalığının nedenidir ve hastalık bir eğilimdir ve eğilim haklılığa aykırıdır ve bilim adamının olasılığı, sübjektif bir sıfattır. ne onun yokluğunda ne de var olduğu durumda onun ölümünü tasavvur etme.Hikmetin gerektirdiği ve kâinat için neyin doğru olduğunu bilmek için sağlam bir aklın gerektirdiği konularda safsataların varolduğu bir yer. vekâlet kanunla düzenlenmişti ve dünya fertlerinin tek bir ruh halinde olmaları mümkün değildi.Allah'ı ilmini elde etmek, ta ki Allah'ı, kendisini meydana geldiği yanılsaması olmayan ve tarif edilenin mükemmelliğini gerektiren sıfatlarla sınırlandırmadıkça.

[ İlâhi kanunlar, her inancın sözleşmesinden, insanın huylarına ve huylarına göre nazil olmuştur. ]

Ve mesele, yaratılışın başlangıcındaki dünyadaki Allah'ın bilgisinde ve bu tabiî zikredilen ruh hâlinde olduğu için, Allah, ilahî lütuf bütün mahlûkatı kaplasın diye kanunları bu mertebelere indirmiş ve benzerini indirmiş değildir. Him, and it is for the people of knowledge of God absolutely without restriction, and He revealed the Almighty's saying that encompasses everything. Áò ÚöáúãÇð æåõæó Úóáìþ ßõáøö ÔóíúþÁò ÞóÏöíÑñ ÝóÚøóÇáñ áöãÇ íõÑöíÏõ æåõæó ÇáÓøóãöíÚõ ÇáúÈóÕöíÑõ æÇááå áÇ Åöáåó ÅöáøóÇ åõæó ÇáúÍóíøõ ÇáúÞóíøõæãõ æÝóÃóÌöÑúåõ ÍóÊøóì íóÓúãóÚó ßóáÇãó Çááå æåõæó Èößõáøö ÔóíúþÁò Úóáöíãñ æåÐÇ ßáå Ýí ÍÞ ãä ÞíÏå ÈÕÝÇÊ ÇáßãÇá æÃäÒá ÊÚÇáì ãä ÇáÔÑÇÆÚ Þæáå ÇáÑøóÍúãäõ Úóáóì ÇáúÚóÑúÔö He straightened and He is with you, wherever you are, and He is God in the heavens and on the earth, ve bizim gözümüzden geçiyor.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4191 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4192 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4193 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4194 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4195 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Bu, Büyük Üstad Muhyiddin İbnü'l-Arabi'nin Mekke Vahiyleri kitabıdır.

Sayfa numarası, standart baskı olarak bilinen Kahire baskısı (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) ile uyumludur. Altyazılar köşeli parantez içine eklenmiştir.

 

Search inside the Meccan Revelations

Sayfa 219 - Cilt iki'den (Alıntılar: Sayfa)

[Bölüm: iki] - Arayanlara ve gelenlere fayda sağlamak üzere Yasanın akıllıca bir tavsiyesi üzerine ve bu, bu kitabın son bölümleridir. (Videolar bu Bölümle ilgili)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Bazı içeriklerin Arapçadan Yarı Otomatik olarak çevrildiğini lütfen unutmayın!