Mekkeli Fetihler: futuhat makkiyah

Gözat Başlıkları Bölüm I: Bilgi Üzerine (Maarif) Bölüm II: Etkileşimler (Muamalat) Bölüm IV: Meskenler (Manazil) Girişler Bölüm V: Tartışmalar (Munazalat) Bölüm III: Eyaletler (Ahwal) Bölüm VI: İstasyonlar (Kutup Makamı) Birinci Bölüm İkinci Bölüm Üçüncü Bölüm Dördüncü Bölüm

Mekke Fetihleri - 3. Bulaq Sürümü

Chapter:
Gururu ( shateħ ) ve sırlarını bilmek üzerine.
  önceki sayfa

Contents

sonraki Sayfa  
 

Page 387 - from Volume iki (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Ve ey ağırbaşlı, senin için içimizi boşaltacağız, böylece takalîn kelimesi talip olana ve dileyene alâmet olarak geldi ve biz ağır ve hafif biniyoruz, öyleyse ışık makama, ağır da yere göredir. O, bütün bunları zikretmiş ve Rahmân'ın arşından indiği için zulümden bahsetmemiştir. Bulunduğu yerde bir rahmettir, çünkü onda bedenlerin hareket yorgunluğundan sağlamlığı vardır. Onları bir azap halinde görmek, deri değiştirerek hareket etmek ve mikat boşalana kadar hareket etmek ve yerin gerçek emrini, bir şeyi ispatlamak doğru değildir. statüde, yetkilendirmede dediğimiz gibi, renklendirmede yetkilendirmedir, renklendirme, gerçeklerden haberdar olmayanların gördüğü yetkilendirmeye karşı değildir ve bundan sonra bir yetkilendirme kapısı vardır, inşaallah

( Shath'i Bilmek Üzerine Yüz Doksan Beşinci Bölüm )

Şatah, doğası gereği nefste *** içindeki arzu izlerinin bir kalıntısı için bir iddiadır.

Bu, haram efendilerinin emri olmadan dürüst bir sözle *** çarpıtılırsa olur.

[ Şat, Allah'ın kendisine verdiği prestij derecesini ifade eden hakiki bir kelimedir .]

Bilin ki, Allah yardımcınız olsun, shatah, Allah'ın kendisine verdiği makamı, yanında bulunduğu makamdan ifade eden haklı bir iddia kelimesidir.

Adem oğullarının efendisi benim ve kibir yoktur dedi.

“Bu tanımla seninle övünmek niyetinde değildim, fakat bundaki menfaatin ve Allah katındaki peygamberin mertebesine göre Allah’ın sana olan nimetini bilmen için bunu sana haber verdim. O kibirlenir. eğer efendi bir ise hizmetçinin durumu ve İsa böyle konuşmuştur, bu yüzden onun "selâm olsun ona olsun ve hiçbir gurur yoktur" demesiyle aynı konumda olan kullukla başlamıştır. genellikle söylenmez, ben kimsenin oğlu değilim, annem bakireden saftır ve ben Tanrı'nın oğlu değilim, tıpkı onun arkadaş kabul etmediği, çocuk kabul etmediği gibi, ama ben bir kulum Bana kitabı getiren ve beni peygamber yapan sizin gibi Allah'tandır, bu yüzden peygamberliğini zamanında kendisiyle birlikte, diğer zamanlarda da hazır bulunanlara bildirdi, çünkü bir zaman olması gerektiği gibi O'nun mesajı, peygamberliğini âdet olarak bilmektir. Allah, kendisinden önceki peygamberlerde, bu yüzden onlara görünen her şeyle emredilmiştir ve aralarında ilk konumu ve atasözleri ve figürlerden Allah'ın en yüksek derecesinde ayrımını gösteren ve beni kutsanmış, yani bir yer ve elbise işareti Nerde olursam olayım sana ne hayır var yani her halükarda davası olmayan bir davada senden dolayı bana ait olan nimet nedir ve o her şeyi geçmiş zamanda anlatmış, durumu ve kabulü isteyerek, O halde ondan bir kerede ne geldi, bu yüzden onu annesinin masumiyetine bir tanıklık ve onun Allah'ın oğlu olduğunu söylemek isteyenler için bir uyarı ve eğitim olarak telaffuz etti, bu yüzden Tanrı onu kutsasın Ve eşdeğerdir. Annesinin ona atfedilen masumiyetinden, bu yüzden gerçeğin, aşkınlığın ve annenin onurunun şerefinde beraat vardır.

Ben peygamberim ve Adem su ile çamur arasındaydı dediğinde

Tanrı katındaki derecesini biliyordu ve Adem fiziksel formunu bulamadı

[ İsa Tanrı'nın sözüdür ]

Ve İsa, Tanrı'nın kendisine kitabı verdiği ve görev ve yasama dünyasında olduğu sürece ona namaz kılmasını ve zekat vermesini emrettiği geçmişin lafzını biliyordu ve bu onun "Yaşadığım sürece" demesidir. fa' açılarak ruhun kapısı açılır ve kitaba geldiği, İncil'i istediği ve kelime olarak onun varlık yerini istediği bilgisi verilmiş ve kitapta bir rakamı göstermek için sayısal harfler yer almıştır. kelime veya onu ifade eden harf şeklinde bir anlam içermesi için onu birleştirmek gerekir, bu yüzden onu birleştirmek gerekir.Onun yaratması ve emriyle istediği namaz ve zekat ibadetine işaret ettiği için çalışmayı göstermesi daha fazla ibadet kanıtıdır çünkü onda eksiklik yoktur. Bir söze ibâdete ibâdet olmak ve iş maksad edilmişse, o işi belirtmek ve onun suretini açıklamak lâzımdır ki, yetiştiriliş tarzını tesis etsin, bu ona farz kılınmıştır. bu tapınağı ölümle ayırırsa, o zaman yaşam ona eşlik eder çünkü bu onun psikolojik bir özelliğidir, özellikle de onu Tanrı'nın Ruhu yarattığından beri. Nitekim büyüklük olan tiranlık, onun Allah'ın kulu olduğunu söylediği ibadetle çelişir.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4873 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4874 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4875 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4876 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4877 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Bu, Büyük Üstad Muhyiddin İbnü'l-Arabi'nin Mekke Vahiyleri kitabıdır.

Sayfa numarası, standart baskı olarak bilinen Kahire baskısı (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) ile uyumludur. Altyazılar köşeli parantez içine eklenmiştir.

 

Search inside the Meccan Revelations

Sayfa 387 - Cilt iki'den (Alıntılar: Sayfa)

[Bölüm: iki] - Arayanlara ve gelenlere fayda sağlamak üzere Yasanın akıllıca bir tavsiyesi üzerine ve bu, bu kitabın son bölümleridir. (Videolar bu Bölümle ilgili)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Bazı içeriklerin Arapçadan Yarı Otomatik olarak çevrildiğini lütfen unutmayın!