Mekkeli Fetihler: futuhat makkiyah

Gözat Başlıkları Bölüm I: Bilgi Üzerine (Maarif) Bölüm II: Etkileşimler (Muamalat) Bölüm IV: Meskenler (Manazil) Girişler Bölüm V: Tartışmalar (Munazalat) Bölüm III: Eyaletler (Ahwal) Bölüm VI: İstasyonlar (Kutup Makamı) Birinci Bölüm İkinci Bölüm Üçüncü Bölüm Dördüncü Bölüm

Mekke Fetihleri - 3. Bulaq Sürümü

Chapter:
Kederin makamını ve sırlarını bilmek üzerine.
  önceki sayfa

Contents

sonraki Sayfa  
 

Page 186 - from Volume iki (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

O iradenin kontrolündeydi

[ İnsanların Allah'ın rahmetinden ümidi ve günahkârların ümidi ]

İnsanların ümidi, âsilerin Allah'ın rahmetindeki ümidi değildir, bu, makam olanın son ümididir ve sözlerimiz makamdadır ve bazılarına göre umut, ilahi bir makamdır.

( Umudu bırakmak üzerine yüz üçüncü bölüm )

Umuduna güvenmeyin, çünkü belki de *** Raja'nın üzerindeki umudun hükümlerinden biri olmuştur.

O halde Rahmân'a dua et, onu elde etmesi için *** kurtuluşun ondadır, çünkü mutlu olan, sığınandır.

[ Allah'ın istediği şeye şahitlik etme ümidini terk etmek ]

Bilin ki Allah yardımcınız olsun, bu makamın sahibinin hükmü, İlâhi Huzurun talep ettiği hususta kendisine şahitlik etmesi ve kulluğun hak ettiğini veya sahip olduğu enerjiden neyi yerine getirmesinin mümkün olduğunu yerine getirmedeki zaafıdır. Cenab-ı Hakk'ın buyurduğu gibi, gücünüzün yettiği kadar Allah'tan korkun. ” Yani bu mesele onlar için kesildi.

[ İman iki yarıdır: korku ve umut ve her ikisi de hiçlikle ilişkilidir ]

Kim ümidi keserse, yarı imanı bırakmış olur, çünkü iman yarı yarıya yarı korku yarı ümiddir ve her ikisi de yoklukla ilgilidir.Yalan söylemektir ve onun hükmettiği delili ona söylemede seninle onun arasında aracı yoktur. sen doğru sözlüsün, sapıklıktan ve yalandan uzaksın ve onda basiret sahibiydin ve o, Allah hakkında sana söylediklerini sana geri çeken ilimdir, öyleyse sen onun ilmine sahipsin, taklitten değil. ancak bugün, özellikle vahiy ve varlık ehli ile birlikte.Hiçbir yol yoktur, sûrede şart koşulanlarla tefsir edilemeyecek şeyleri Resûl'den sözlü olarak işiten sahabeler için, onlarla vahiy ehli arasında hiçbir fark yoktur. Delillerini zikrettikleri sürece taklit etmeyen alimlerdir.

[ Ey Rabbin şeylere rehber ol ki, ilmin sahibi olasın ]

Öyleyse Rabbini işlerde rehber yap, O'nu ihmal etme, çünkü eğer bu mütekabiliyet içindeysen, ilim sahibisin ve o Allah'tan gelenlerin en yükseğidir ve bu sebeple O'nun Peygamberi, Allah'ın duası kabul etsin. Allah'ın selamı onun üzerine olsun, başka hiçbir sıfat olmaksızın onu artırmayı emretti.Ona hiçbir ümit kalmamıştır.

Kim ancak takvadan korkarsa *** Eğer caiz olursa benim korkumdan ne haber?

Aynı şekilde, arzu ettiğim şeyi de umuyorum *** ve eğer çok geçse, benim ve açgözlülük nedir?

Yani bu iki ev birlikte korkulan olayın vuku bulmasıyla ümidin ve korkunun terkedilmesi ve onun için ümid edilenin kaybolması ve bu.

( Yüzdördüncü bölüm keder makamı )

Keder zor bir araçtır ve amacı uzaklaşmaktır, bu yüzden Tanrı ona kederi emanet etti

Üzüntünün kalbi burada temellerini kuvvetlendirir *** orada ve burada amaçlanan amacınız

Masraf evi neşesi olmayan evdir *** Allah neşeli lisanı sevmez

[ Üzüntü, zor bir sertlik olan üzüntüden türetilmiştir ve bu sadece kaybolanlar içindir .]

Üzüntü, üzüntüden türemiştir ve zor bir sertliktir ve bir insandaki üzüntü, ahlakının zorluğudur ve üzüntü sadece geçmiş içindir ve geçmiş geri gelmez, ancak atasözü geri döner. başarmak, ancak şahitlerin erkek olan ehline olur.

[ İnsanın ortaya çıkışı, gafletin ortaya çıkmasıdır .

Ve bu ev ve bu terbiye, gafletin zuhurudur.Bu, âhiretin zuhurundan farklı olarak, fiil ve zikir dışında mevcudiyetin zuhurudur.Bizden bu evde zikir değil, mevcudiyeti olan başka bir zuhuru yaratmamızı istedi. Bunu yapabiliriz, çünkü O hikmet sahibidir ve bize de bu istekte vermiştir, bizde ilahi bir kudret olduğunu biliyoruz, fakat bunu nasıl tezahür ettirdiğime gelince, onu nurdan hak ettiğinden mahrum bıraktık. mümkün olan her şekilde.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4052 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4053 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4054 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4055 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4056 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Bu, Büyük Üstad Muhyiddin İbnü'l-Arabi'nin Mekke Vahiyleri kitabıdır.

Sayfa numarası, standart baskı olarak bilinen Kahire baskısı (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) ile uyumludur. Altyazılar köşeli parantez içine eklenmiştir.

 

Search inside the Meccan Revelations

Sayfa 186 - Cilt iki'den (Alıntılar: Sayfa)

[Bölüm: iki] - Arayanlara ve gelenlere fayda sağlamak üzere Yasanın akıllıca bir tavsiyesi üzerine ve bu, bu kitabın son bölümleridir. (Videolar bu Bölümle ilgili)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Bazı içeriklerin Arapçadan Yarı Otomatik olarak çevrildiğini lütfen unutmayın!