Mekkeli Fetihler: futuhat makkiyah

Gözat Başlıkları Bölüm I: Bilgi Üzerine (Maarif) Bölüm II: Etkileşimler (Muamalat) Bölüm IV: Meskenler (Manazil) Girişler Bölüm V: Tartışmalar (Munazalat) Bölüm III: Eyaletler (Ahwal) Bölüm VI: İstasyonlar (Kutup Makamı) Birinci Bölüm İkinci Bölüm Üçüncü Bölüm Dördüncü Bölüm

Mekke Fetihleri - 3. Bulaq Sürümü

Chapter:
Muhammedi istasyondan düşüncenin meskenini ve sırlarını bilmek üzerine.
  önceki sayfa

Contents

sonraki Sayfa  
 

Page 606 - from Volume iki (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Bir şey için, sadece ona aşina olmak ve ona bir kompozisyondan olmayan canlı adından bakmak ona aittir ve ayrıca yaratılışın mükemmel bilgisi onun yaratıldığını söylemesinde ortaya çıkar ve yaratmaz. Bu evde yaratılıştan başka bilgi edinir, fakat bu, onu başka bir evden edinenlerin başına gelir ve bu evde o, bu peygamberlerden kavramsal bilgiyi bilir. anlamlar imgelerle örtülüdür, bu yüzden dünyanın meselelerini kendi içinde tasvir eder, sonra onları en iyi şekilde eğitimlilere sunar ve bu yaratıdır. ilminde ondan daha güzeldir ve kulu dahi olsa sevgilinin idaresi altında iken ve eğer kendisi tarafından sevilirse hüküm efendiye köleye intikal ettiğinde, o zaman o, emrindedir ve onu yasaklar, emrettiği şeylerde ona karşı çıkmayı kendi içinde hayal edemez, kuluna nasıl egemenliğin kendisine, köleliğin nasıl diğerine devredildiğini, efendi, onu elden çıkararak yönetme olgusudur ve Liderliği sevmesine rağmen, neden kendisini kendisinden daha büyük gördüğünü, mutluluğunun esaretinde, alçalmasının da elinde olduğunu zannediyor, karakterini ve gücünü nelerin etkilediğini? karakter üzerindeki ruhlar onun için netleşir. Aşk manevidir, bu yüzden ruhun gerçeğinin gerektirdiğine atıfta bulunur, çünkü ruhun kendi içinde liderliği yoktur ve onunla tanımlamayı kabul etmez. bu kusmuğu altın, gümüş, gayrimenkul, teklifler ve diğer şeylerden insan olmayana duyduğu sevgiden dolayı kusmaz ve bu şerefli bir ilimdir. ruhuna göre mi yoksa sadece ruhuna göre mi, çünkü doğal aşk, âşığın o pisliğe bağlanması uygun değildir. gece ve gündüz bir zaman veya bir zaman ve o zaman bir zaman ve gece ve gündüzün bir zaman içinde gerçekleştiğine ve bu evden ruhların inmesi için yerleştirilen yapıların düzenini, görüntülerini ve şekillerini ve yapılarını ve üzerlerine ne kazındığını ve ne olduğunu bu evden bilir. onlar hakkında tepki verir ve süresi olduğunu öğrendikten ne kadar sonra Harflerin ve yıldızların ilmini, Allah'ın üzerlerinde yarattığı özellikleri, mahiyetleri ve tesirleri bakımından ve bunların kimlere tesir ettikleri ve tesirlerinden ne ile örtüldükleri bakımından bilip bilmedikleri ve ne ile tahdit edildikleri ise, kısıtlamalarından kurtulurlar ve eğer kısıtlananlar tarafından serbest bırakılırlarsa salıverilmelerinden ve bizim bu evden ne istediğimizi bizim sözlerimizle biliyor.

Gerçek, bilinmeyen ile bilinen arasındadır.

Ve mesele anlatılanla anlatılan arasındadır *** Durum kabul edilebilir ile harcanmış arasındadır

Bu evin içindekilerden bazılarıdır ve çoktur ve Allah doğruyu söyler ve O, doğru yolu gösterir.

" İki yüz yetmiş dokuzuncu bölüm, nazar evini ve onun Muhammedi makamdan gelen sırlarını bilmek üzerine "

Eylemlerde tezahür etmesi mümkün değildir *** bizim için ve başkaları için caiz olan

Ve bu caizlikte o, fiiliyle ve kulun aciz olduğu zaman fiilde nasıl gördüğüyle aklanır.

Kâinatta doğruyu söyleyen zahirdir***, önlemede doğruyu söyleyen tamamdır.

Bu işi başarmak acizlik ve kafa karışıklığıdır*** ve ancak galip gelene gösterilir.

[ Görünmeme halinde kendini değiştirme yasaktır ]

Biliniz ki, zahiri hakikat ehli arasında ihtilafsız tecellî etmek haramdır, inançların suretlerinde tecellî olan zahirde tecellîsi ihtilafsızdır ve akledilirlerde tecellisi ihtilafsızdır ve bunlar mülâhazaların tecellisidir. bu tecelliler, ister akledilirlerin formları olsun ister inanç formları olsun, bilimin ifade ettiği, yani bilir köprülerdir. şehadet etmez ve bildiğinin hakikatini bilmez.Gerçekten yeryüzü O'nu tenzih ederim, bir kavmin inancında bunun olmasını takdir etmiş ve bir kavmin inancında da bunun olacağına hükmetmiştir. olmayacaktı ve O yücedir


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5770 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5771 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5772 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5773 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5774 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Bu, Büyük Üstad Muhyiddin İbnü'l-Arabi'nin Mekke Vahiyleri kitabıdır.

Sayfa numarası, standart baskı olarak bilinen Kahire baskısı (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) ile uyumludur. Altyazılar köşeli parantez içine eklenmiştir.

 

Search inside the Meccan Revelations

Sayfa 606 - Cilt iki'den (Alıntılar: Sayfa)

[Bölüm: iki] - Arayanlara ve gelenlere fayda sağlamak üzere Yasanın akıllıca bir tavsiyesi üzerine ve bu, bu kitabın son bölümleridir. (Videolar bu Bölümle ilgili)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Bazı içeriklerin Arapçadan Yarı Otomatik olarak çevrildiğini lütfen unutmayın!