Mekkeli Fetihler: futuhat makkiyah

Gözat Başlıkları Bölüm I: Bilgi Üzerine (Maarif) Bölüm II: Etkileşimler (Muamalat) Bölüm IV: Meskenler (Manazil) Girişler Bölüm V: Tartışmalar (Munazalat) Bölüm III: Eyaletler (Ahwal) Bölüm VI: İstasyonlar (Kutup Makamı) Birinci Bölüm İkinci Bölüm Üçüncü Bölüm Dördüncü Bölüm

Mekke Fetihleri - 3. Bulaq Sürümü

Chapter:
Yasanın açık ve gizli sırrını ve onu hangi İsmin bulduğunu bilmek üzerine.
  önceki sayfa

Contents

sonraki Sayfa  
 

Page 322 - from Volume bir (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Ne dedik

Ateş iki ateştir, ateş hepsi alevdir *** ve ateş, ruhların yükselmesi anlamına gelir

Ne yanık ne de alevi olandır *** ama damgalanmış kalpte acı vardır

[ Yetki bahçelerinin saadetinden ]

Aynı şekilde cennet ehli de Allah tarafından üzerlerinde bulunanların üzerinde hayali dilekler ve saadetler bahşetmiştir.Onlardan bir kimse ancak bunu zanneder veya diler ve onun içinde tasavvur ettiğine göredir. Burada ve Allah'a göz açıp kapayıncaya kadar isyan etmeyenlerden olmayı, O'nun taat ehlinden olmayı ve kullarının salih kullarına katılmayı dilerse de, bu dünyada kendisinden gafil olmayı diler. , bu dileğini cennette verir, böylece dilediğine kavuşur ve illüzyonu ve Allah onu bu zor işlerden bu dünyada teselli eder Ve ahirette bu eserlerin sahipleri en yüksek derecelerde olacaktır

Ne gücü ne de parası olmayan bir adam hakkında, Resulullah (s.a.v. İnsanlara karşı akrabalık bağlarını gözetmek, mescitler inşa etmek, ancak para efendisinin ulaşabileceği işleri yapmak, kimin kendisinden daha güçlü olduğunu da görmek. O, yaptığı işi sevdirmek için arkadaşı kadar paraya ve güce sahipse, selâm olsun, onlar da aynı sevaptadır, dedi.

Demek ki, bu fiillerin meydana getirdiği saadet dilekleri gibi Cennette kendisine verilecek, böylece dilediğine kavuşacak ve bu arzudan önce Cennette bulmuş olmasından daha büyük bir zevk ve zevktir. Makul, kuruntusal bir eylemden ve bu dünyada meyvesi olmayan bir dilekten bir uzmanlaşmadır ve bizim deyimimizde uzmanlaşmadan kastettiğimiz budur.

Cennetin safları *** iş ve uzmanlık arasında bölünmüştür

Ey akıl sahipleri, emsal *** sizin amelinizden doğarız, imkan yok

Evet, kurtuluştan başka işlerin etkisinden çocuklarımıza *** vermedin.

Çünkü onlar için bir kanun değil *** istisnai olanın özelliğidir.

Bu yüzden, ikinci uzmanlıkta arzu veya yanılsama ile ilgili olmayanı istedik ve ilk uzmanlıkta bu dünyada arzu ve yanılsamanın bir ödülü olan istek ve yanılsama ile ilgili olanı istedik.

[ Kötü dilekler ]

Ayıp dileklere gelince, bunlar meyve vermeyen, ancak söylendiği gibi sahibi hemen hoşlanan kimselerdir.

Dileğim alırsanız en iyi dileklerimle *** yoksa çok güzel yaşadık

Ama bu, parada kalp kırıklığıdır ve içinde, dedi Cenab-ı Hak ve arzular sizi aldattı, ta ki Allah'ın emri gelinceye ve onda o gün Cennet ehli denilinceye kadar. Onu dünyada aldatır ve düşünür. cehaletinden dolayı kendisine küfrü ile ulaşacağını ve bunda hayır ve Allah'ın daha hayırlı olduğunu söyledi.

( Altmış altıncı sûre, şeriatın zahiri ve zahirini bilmek ve onu hangi ilâhî ismin yarattığına dair )

Saygıdeğer, saygıdeğer majestelerine sordu ama saygıdeğer baba majesteleri izledi

Allah'ın görkemi onun varlığını görünce *** Abdul-İlah delillere eşlik eder.

Kendinden emin ve gururluydu, kibirli, kibirli ve kibirliydi.

Kendisine şaşmaz bir kanunu yasakladı ve onun otoritesi onu küçük düşürdü.

Yoksulluk ve kılık içinde seslenen köleler *** Ey dedesi ve yüce Allah tarafından kutsanmış olan!

[ İlahi isimler, onlara gerçekleri bildiren bir sözcülüktür ]

ÞÇá Çááå ÚÒ æÌá Þõáú áóæú ßÇäó Ýí ÇáúÃóÑúÖö ãóáÇÆößóÉñ íóãúÔõæäó ãõØúãóÆöäøöíäó áóäóÒøóáúäÇ Úóáóíúåöãú ãä ÇáÓøóãÇÁö ãóáóßÇð ÑóÓõæáðÇ æÞÇá ÊÚÇáì æãÇ ßõäøóÇ ãõÚóÐøöÈöíäó ÍóÊøóì äóÈúÚóËó ÑóÓõæáðÇ ÝÇÚáã Åä ÇáÃÓãÇÁ ÇáÅáåíÉ áÓÇä ÍÇá ÊÚØíåÇ ÇáÍÞÇÆÞ ÝÇÌÚá ÈÇáß áãÇ ÊÓãÚ æáÇ ÊÊæåã ÇáßËÑÉ æáÇ ÇáÇÌÊãÇÚ ÇáæÌæÏí æÅäãÇ ÃæÑÏ Ýí åÐÇ ÇáÈÇÈ ÊÑÊíÈ Fiziksel varoluş açısından değil, soy açısından birçok makul gerçek vardır, çünkü aynı gerçek, ne olduğu açısından birdir.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 1298 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 1299 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 1300 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 1301 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 1302 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 1303 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Bu, Büyük Üstad Muhyiddin İbnü'l-Arabi'nin Mekke Vahiyleri kitabıdır.

Sayfa numarası, standart baskı olarak bilinen Kahire baskısı (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) ile uyumludur. Altyazılar köşeli parantez içine eklenmiştir.

 

Search inside the Meccan Revelations

Sayfa 322 - Cilt bir'den (Alıntılar: Sayfa)

[Bölüm: bir] - Arayanlara ve gelenlere fayda sağlamak üzere Yasanın akıllıca bir tavsiyesi üzerine ve bu, bu kitabın son bölümleridir. (Videolar bu Bölümle ilgili)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Bazı içeriklerin Arapçadan Yarı Otomatik olarak çevrildiğini lütfen unutmayın!