Mekkeli Fetihler: futuhat makkiyah

Gözat Başlıkları Bölüm I: Bilgi Üzerine (Maarif) Bölüm II: Etkileşimler (Muamalat) Bölüm IV: Meskenler (Manazil) Girişler Bölüm V: Tartışmalar (Munazalat) Bölüm III: Eyaletler (Ahwal) Bölüm VI: İstasyonlar (Kutup Makamı) Birinci Bölüm İkinci Bölüm Üçüncü Bölüm Dördüncü Bölüm

Mekke Fetihleri - 3. Bulaq Sürümü

Chapter:
Makamı ve hali âlemlerden gizli olan ve Muhammedi varlığından olan Rahmet'in huzurunda müphem sırların bilinmesi üzerine.
  önceki sayfa

Contents

sonraki Sayfa  
 

Page 321 - from Volume üç (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Onun cevabı davadadır, yani cevap soruya göre olacaktır ve onda kendi kendine kalkanın durumu ve kaderini aşanın yozlaşmasının bilgisi vardır ve onda oradadır. nasihatin faydasını bilmektir, inkar etse bile, dinleyen için içte bir tesiri vardır.Sonra onun aynı meselede sıddık olduğu, fakat onun bundan haberi olmadığı ortaya çıktı. Onda zamanın bilgisi ve aklî ve aklî olarak aklî ve fıkhî olarak uğraştığı şeyler vardı ve onda asil ahlâkı yerleştirme bilgisi vardı ve onda bilmediği şeyin bilgisinin o olduğu bilgisi vardı. O ilim bilmez ve Allah doğruyu söyler ve O hidayete erdirir.

" Üçyüzaltmışbeşinci sûre, âlemlerde makamı ve durumu gizli olan ve Muhammediye'nin huzurundan olan kimseye rahmet huzurunda tebliğ edilen sırlar evini bilmeye dair sûredir. "

Beşin mertebesi meşhurdur *** Onu aşan sayıyı ezberleyiniz

Allah'ın zikrini bir rahmetten korumak *** Bunu hiçbir dayanağı olmaksızın yaptı.

Ancak gözlerimizi koruyan ve O, yücedir, ebedîdir, ebedîdir.

Kâinattaki her şey O'nun yarattıklarındandır *** Kulum O'nu çağırdığında, secde edin.

O olmasaydı, bizler ileri gelenlerimizle birlikte olmazdık.

*** Pazar gününün sıfatları ondan eksik değildir.

*** Hükmünde çokluğun varlığı olmasaydı, sayının varlığı ondan ortaya çıkmazdı.

Sahip olduğu tek gözlü *** ve yargısı temellidir

O'nun lütfundan kendimizden olduğumuza onu inandırdığımız zaman, tapılanlara

O'nun şanı yücedir, O'ndan başka ne anlar ki *** ve zamanın egemenliğinde kalsın

O, güçlü bir kraldan O'na şan olsun, *** herkesi ve sayısız halkı boyun eğdirdi

Onun evreninden başkası değil *** onu tanıyan herkes sertifikalı

Hâlâ haklı olan bizim yargımıza sahip olacak *** onun yargısı da sonsuza kadar sürecek

[ Dış ve iç, bizim için varoluş meselesinin açık ile gizli arasında olmasını gerektirir .]

Bilin ki, Allah bizi ve sizi Kendinden bir ruhla destekledi, Allah kendisine zahir ve gizli dediğinde, bizim için cismin açık ile gizli arasında olmasını gerektirdi.

Resûlullah sallallahu aleyhi ve sellem duasında şöyle buyurmuştur: Ey Allah'ım, Kendi adını verdiğin veya yarattıklarından herhangi birine öğrettiğin her isimle senden istiyorum.

Ve bu, Allah'ın kendisine öğrettiği kimsede apaçıktır ve onu tanımayandan gizlidir.

Sonra dedi ya da sen onu gayb bilginle sakladın.

Bu, Allah'tan başka hiçbir şeye gizli değildir, bu yüzden onu Allah'tan başkası bilemez, çünkü sırrı O bilir ve O, O'nunla kulları arasında olandır ve daha gizlidir ve O, anahtarlar gibidir, O'ndan başka hiç kimsenin bilmediği şeydir. O, gaybı ancak O bilir, gizlidir, mümkündür ve şehadettir ve vahyedilendir. Ve ondan yaratmadığıdır, gizlidir de gizlidir. dünya ne bu dünyada ne de ahirette bu iki nispetten mahrum değildir.dünyanın hakikati ne kadar gizliden ise o kadar çoktur.dünya gitgide daha fazla gizliden açığa çıkıyor Yine de iç isimden, istediğini verirse, iç isim onu zahire, zahir de soran kişiye verir. Biz O'na, kendisine nisbet ettiğinden başkasını isnad etmeyiz ve bu bunun dışında bir şey yapmamız mümkün değil.

Sahih'inde Allah'ın salât ve selâmı üzerine olsun, "Sen sıkılıncaya kadar Allah sıkılmaz" sözü.

Ve Yüceler Yücesi dedi ki: O halde beni anın, ben de sizi anayım.

Yüce Allah şöyle buyurmuştur: Kim bana beni kendinde zikrederse, ben onu kendimde zikrederim ve kim bana beni bir mecliste zikrederse, ben onu bir mecliste ondan daha iyi anarım.

Kul, bir *** durumunda değildir, ancak hak, onun benzeridir.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7506 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7507 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7508 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7509 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7510 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Bu, Büyük Üstad Muhyiddin İbnü'l-Arabi'nin Mekke Vahiyleri kitabıdır.

Sayfa numarası, standart baskı olarak bilinen Kahire baskısı (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) ile uyumludur. Altyazılar köşeli parantez içine eklenmiştir.

 

Search inside the Meccan Revelations

Sayfa 321 - Cilt üç'den (Alıntılar: Sayfa)

[Bölüm: üç] - Arayanlara ve gelenlere fayda sağlamak üzere Yasanın akıllıca bir tavsiyesi üzerine ve bu, bu kitabın son bölümleridir. (Videolar bu Bölümle ilgili)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Bazı içeriklerin Arapçadan Yarı Otomatik olarak çevrildiğini lütfen unutmayın!