Mekkeli Fetihler: futuhat makkiyah

Gözat Başlıkları Bölüm I: Bilgi Üzerine (Maarif) Bölüm II: Etkileşimler (Muamalat) Bölüm IV: Meskenler (Manazil) Girişler Bölüm V: Tartışmalar (Munazalat) Bölüm III: Eyaletler (Ahwal) Bölüm VI: İstasyonlar (Kutup Makamı) Birinci Bölüm İkinci Bölüm Üçüncü Bölüm Dördüncü Bölüm

Mekke Fetihleri - 3. Bulaq Sürümü

Chapter:
(Arap alfabesinin) harf ve aksanlarının dünyadaki makamlarını ve bununla ilgili güzel isimleri bilmek, (Allah ile yaratıklar arasında) kıyas edilebilecek kelimeleri bilmek ve bilmek: ilim, bilen ve bilinen.
  önceki sayfa

Contents

sonraki Sayfa  
 

Page 78 - from Volume bir (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Onda denizi kastediyorum, şahitlik ve ayırt etme özelliğinden eser kalmamış, o halde bil ve tasdik ettik ve romanlardan ona benzeyenlerin en yükseği, dünya tasavvurlarının yaratıldığı uçurumdur. Sonra ondan nur, ona benzerliğiyle indirildi, çünkü nur, tozun içinde bir suret olduğu gibi, toz da onda bir surettir ve onun vasıtasıyla nura bir benzerlik havadan tecelli etmiş ve ondan inmiştir. Ve ondan mineraller indirdi ve ondan odun ve benzerini indirdi, sonunda tek bir suret kabul eden bir şeye varıncaya kadar. Zira mevcut iki kişiden hangisi, aralarında bulunan bir meseleye üçüncü bir mesele için her biri tarafından girdiyse, bildikleri üçüncü meselenin ahdi için idiler ve hakikatlerinde bin ahdi almak ve onu alan kişinin suçunu üstlenmek. Muhbirin kendisini kime bildirmek istediği hakkında bilgi edinmek için cinsiyetinden şartnamesine. Hangi durumda özel, özel ve bu iki olgunun ortaya çıkmasına neden olan şey, kendi gerçekliklerinin biçimine dönüşmüştür ve bu kendi kendine katılımdır. Bir sıfat için ve biz onlardan daha büyüğünü muhatap için ayırt etmek istiyoruz ki o zaman giren tasvire hürmet etsinler.Elif ve Lam her sureti ve hakikati kabul ederler, çünkü onlar varlar, bütün hakikatleri toplarlar. girdiler ve beğendiler dinarı ve dirhemi mahvettiler adamı dün gördüm erkekleri kadınsız sevdim şişmanladım bu miktar kapı uzun oldu altıncı kısım bitiyor çok şükür Rahmân ve Rahîm olan Allah)

Bazı sebeplerin açıklanması, harflerde geçen kelimelerin tefsirini kastediyorum.

Basit şeylerden, rütbelerden, kutsallaştırmadan, teklemeden, kompozisyondan, yalnızlıktan, yalnızlıktan vb.

[ Harfler dünyasında görünmeyenlerin dizisi ]

O halde öncelikle şunu bilin ki bu mektuplar dünyadan başkaları olmaksızın vekalete değil, insan vasiyetli âlim gibidir, çünkü onlar bütün gerçekleri insan gibi kabul ederler ve dünyanın geri kalanı böyle değildir. dünya da aynı şekilde bizim algıladığımız ve başka kimsenin algılamadığı maneviyatının her yönüyle ve ruhun kaynağı olan en uzak çıkıştan bir nefes akıtması bakımından rakibin ucuna kadar bindir. sen suskunken dışarıdaki hava ve buna yankı denir.Bütün harfler onun içinde çözülür ve ondan bileşik olur ve o da onun içinde çözülmez, çünkü o da onun maneviyatında çözülür ki bu takdirin noktasıdır. md ve leen'in harfleri olan, iki doğru (ve takoz) olmayan dört, elif, waw, ya ve nun, söz diziminin (ve yerine geçenlerin) işaretleridir. yedi elif, waw, ya, nun, ta' zamiri ve tüm ha'ah. Rin ve Nun yapıyor ve bizimle onlar arasındaki oranın sırrı, ikame sıralamasında, kutupta açıkladığımız gibi, bıraktığımdan t yoksa, konuşmacı dedi ki, Zaid ayağa kalktı ve kendisi Adı bin harften oluşan bir bileşik de olsa, kendisinden haberdar olunan bu kişinin adı olan harflere denir. Alanlarının genişliği, yani bir adama, ey Dar Miyah, Aliya ile isim verirseniz, sonra raviler zinciri, sonra ta', kaf veya ha', bu harflerin anlam olarak birleşimi ve onu terk etti. onların yerine ya da senin istediğin gibi onların yerine geldi, ama bu onun için doğru çünkü bunu biliyor ve onun yerine onun kim olduğunu bilmiyor.Bunun yerine, o ve kız kardeşleri ikame yerini hak ettiler ve sen bu bilginin nereden geldiğinin farkındalar.

[ Paydadaki harflerin tekrarı ]

Ve bu harflerin Makamat'ta tekrarlandığı yanılsamasından sakının, çünkü onlar yüzleri olan bir şeydir, ama onlar insan gibidirler.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 288 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 289 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 290 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 291 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 292 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 293 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 294 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 295 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Bu, Büyük Üstad Muhyiddin İbnü'l-Arabi'nin Mekke Vahiyleri kitabıdır.

Sayfa numarası, standart baskı olarak bilinen Kahire baskısı (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) ile uyumludur. Altyazılar köşeli parantez içine eklenmiştir.

 

Search inside the Meccan Revelations

Sayfa 78 - Cilt bir'den (Alıntılar: Sayfa)

[Bölüm: bir] - Arayanlara ve gelenlere fayda sağlamak üzere Yasanın akıllıca bir tavsiyesi üzerine ve bu, bu kitabın son bölümleridir. (Videolar bu Bölümle ilgili)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Bazı içeriklerin Arapçadan Yarı Otomatik olarak çevrildiğini lütfen unutmayın!