Mekkeli Fetihler: futuhat makkiyah

Gözat Başlıkları Bölüm I: Bilgi Üzerine (Maarif) Bölüm II: Etkileşimler (Muamalat) Bölüm IV: Meskenler (Manazil) Girişler Bölüm V: Tartışmalar (Munazalat) Bölüm III: Eyaletler (Ahwal) Bölüm VI: İstasyonlar (Kutup Makamı) Birinci Bölüm İkinci Bölüm Üçüncü Bölüm Dördüncü Bölüm

Mekke Fetihleri - 3. Bulaq Sürümü

Chapter:
Farklı meskenlerin sırlarını ve gerçeklerini bilmek üzerine ve bu bölüm, bu kitabın bölümlerinin özeti gibidir; her bölüm için “şundan…” diyoruz ama üç veya dört tane daha var (başlık).
  önceki sayfa

Contents

sonraki Sayfa  
 

Page 384 - from Volume dört (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

O, ona gelmeyip, üstlendiği zaman zorluk üstüne kolaylık ihsan etmiş, helâl hükümlerini şerh etmiş ve nefslerin rahat ve rahat olmalarını sebep kılmıştır. karanlık insanlarla toplanacak

[ Her şekilde gerçek ]

Ve bu hakikatten, eski kelâm ve hikmetli Kur'an'ın iki yüz yetmiş bir sûresinin 271. sûresinin her yolundaki hakikattendir. Rahmet kapsayıcıdır. Doğru dürüst yürüyen, haysiyet yurdundan sapar, kıyam yurdundaki herkes ona döndürülür.İşin tamamı kendisine iade edilir, o da yapar.Kapalı perdeler, kilitli kapılar, belli belirsiz meseleler ve belirsiz ifadeler çoğu yönden şüphedir

[ Her bulutun yağmur yağdırdığı bir tehlikedir ]

Ve bundan, kapıdan her tehlikeli bulut ne yağdı 272. Cehm ne kadar kısaydı, o etkilendiğinde, o da sömürenlerin arasına katıldı. Merhametini ancak cömertliğinden verdiğine verdi. ona döndü ve hasretle eridi, böylece ayrılık acısına hasretin yoğunluğundan âşıkların gözyaşları ona yağdı.Böylece öldü ve gülenleri, ağlayanları, şikayet edenleri ve ıstırap çekenleri diriltti, sonra meyvesini gösterdi. çiçekten daha faydalıdır, bu yüzden o iyi durumdaydı ve yetiştirilmesini sağladı ve beslenme oldu ve zarar kesildi ve her şey utanç verici görünüyordu ve evlilik her çift arasında gerçekleşti.

[ İbadet sözünden ]

Bundan da, her kim 273. sûreden ibâdeti zikrederse, sana kim gelirse, üzerinizdeki hakkını ifa etmeyi farz kılmıştır. Çünkü o, misafirdir, ister mukimdir, ister gidiyor, her halükarda, hakkı ve düzenine varlık ve kaderine göre bakmak lâzımdır.Şüphesiz ki mü'min Allah'ın onu bir ikametgâh ve kalbini kılmış kılmıştır. Yer ve gök daraldığı zaman ona isim verdi ve onu veli edindi ve onu imanla çağırdı ve o Rahmân'ın vasfıdır ve ona olacakları ve olacakları haber verdi. Düşenin ölçüsüne göre değildir ve genel olarak indirenin ölçüsüne göre değildir, indirenin ölçüsüne göre değildir, çünkü indirenin ne olduğunu bilmez ve elindekinin ne olduğunu bilir. İnsanları evlerine koyduklarını söyleyenlerin sözleri, sizi onlarla ve onlarla birlikte olmaktan alıkoymaz.

[ Gelen saat ]

Bundan da 274. sûreden bir şâhiddir, fakat o, şahit olduğu halde, işitildiği halde size geldiği zaman, sizde bulunana şâhidlik eder. ihlas, çünkü bildiğini ondan bilir, bu yüzden şehadetinde ilminden sapmaz ve gizleyemez. Rahmân'ın eli ve dilencinin beşeridir.

[ Nefes alan sabah gibi dinlenir ]

Ve bundan, 275. fasıldaki sabah gibi bir dinlenme nefesi gelir. Nefs, yüce bir makama sahip olsa bile, nefs, bütün ve tabiat arasında bağlıdır ve bu yüzden ruh hali ruh halleriyle doludur ve ne de salıverilmesi vardır. ne de salıverir, ona atfedilirse, hayalin huzurunda meydana gelmesinden başka bir şey değildir, bu yüzden göz onu olduğu gibi algıladıkça görüntülere dönüşür. Ona düşüncelerin değiştiği gibi bir görünüm verir. bu duvarların içinde olsa bile, ben canlar için özgürüm ve onların amellerinin sonu dürüsttür, öyleyse Sidratü'l-Munteha'nın ötesine geçmeyin, çünkü orası onların yeridir. İş, kıyâmet gününe kadar ümit etmeleri için değildir, o zaman o, şahitlerin ilmini üflemenin dehşeti içinde başlarına gelenleri bilirler, çünkü mesele orada müşahede edilmiştir, öyleyse burada imanın başına gelenler, orada zahirden olmuştur ve iki şey arasındaki farkı bulur, çünkü sabah iki gözlüden gizli değildir, çünkü o, açık olanı açıktan ayırır.

Ama gözün güzel bir anlamı var *** bu yüzden iyi bir inceleme istedi

[ Youh'un ışıltısı ruhtur ]

Ve bundan, ruh olan Yoh'un, 276. bölümden üçgen şeklinde, üçte birinden ve güneşi atan kişiye ne olduğuyla bilinen parlaklığı


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10119 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10120 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10121 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10122 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10123 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10124 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Bu, Büyük Üstad Muhyiddin İbnü'l-Arabi'nin Mekke Vahiyleri kitabıdır.

Sayfa numarası, standart baskı olarak bilinen Kahire baskısı (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) ile uyumludur. Altyazılar köşeli parantez içine eklenmiştir.

 

Search inside the Meccan Revelations

Sayfa 384 - Cilt dört'den (Alıntılar: Sayfa)

[Bölüm: dört] - Arayanlara ve gelenlere fayda sağlamak üzere Yasanın akıllıca bir tavsiyesi üzerine ve bu, bu kitabın son bölümleridir. (Videolar bu Bölümle ilgili)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Bazı içeriklerin Arapçadan Yarı Otomatik olarak çevrildiğini lütfen unutmayın!