Mekkeli Fetihler: futuhat makkiyah

Gözat Başlıkları Bölüm I: Bilgi Üzerine (Maarif) Bölüm II: Etkileşimler (Muamalat) Bölüm IV: Meskenler (Manazil) Girişler Bölüm V: Tartışmalar (Munazalat) Bölüm III: Eyaletler (Ahwal) Bölüm VI: İstasyonlar (Kutup Makamı) Birinci Bölüm İkinci Bölüm Üçüncü Bölüm Dördüncü Bölüm

Mekke Fetihleri - 3. Bulaq Sürümü

Chapter:
Farklı meskenlerin sırlarını ve gerçeklerini bilmek üzerine ve bu bölüm, bu kitabın bölümlerinin özeti gibidir; her bölüm için “şundan…” diyoruz ama üç veya dört tane daha var (başlık).
  önceki sayfa

Contents

sonraki Sayfa  
 

Page 383 - from Volume dört (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Göz açıp kapayıncaya kadar, hakkı görmedin mi, O'nun inişi, alçayı takip eden göğe bir sırdır, bu yüzden onlardan isteyip istemelerini ister, onlar da O'ndan zikir, mağfiret ve amel yılı ile isterler. diyor ve söylüyorlar ve işitiyor ve işitiyor ve cevaplıyor ve cevaplıyorlar Ve bu meselede şafak sökene, güneş geçip sabah görünene kadar izdeki haberlerden kararlaştırdığı şeyi

[ Yıldırım parladı ve parladı ]

Ve bunların arasında 266. Sûreden parlayan ve parıldayan bir şimşek de vardır. Onu arayan kimsenin meylindeki nur, nurları ona parlar.Öğreti'nin doğru görüşü, şimşeğinin büyüleyici olduğudur ve bu nedenledir. Abdullah dedi ki: "Allah'ı kimse bilmez, fakat Allah onun bilmediğini bilir." O halde edepte bulunun ve sizi anlayın. O'nunla kalbde hiçbir şeyin olmayacağını ilimle, gölgesi olmayan gölgeyle kazanırsınız. Hava sıcaksa, şimşek çoğalır, çakmaya devam eder, gök gürültüsü O'nu hamd ile tesbih etmez ve ondan sonra yağan yağmur yoktur, fakat bunlar, inen ve sonra onların temizledikleri bir hikmete yükselten parlak kıvılcımlardır. Onu kim aldı, güneş onu aydınlattığı zaman apaçıktı, onu ne sildi, eğer ona isabet ettiği şeyle onu takip ederse, ve onu dürbünüyle süpürdüğü gün ve onu örttüğü zaman gece ne oldu? Onu ve indirdiklerini, semâyı ve onun ne anlama geldiğiyle, yeri ve onu silip süpürenleri, ruhlarını döndürdüklerini, ondan aldıklarını ve ona yakıştırdıklarını.

[ Asm tarafından saldırıya uğrayan şey ]

Ve bunlardan 267. sûrenin savunmasızlarından saldırıya uğrayanlar, saldırı ayaklardır ve saldırı onun için kulun işaretinden değildir ve kul kınanır ve hakim olur. Ondan uzaklaştı, bu yüzden ona bir el işareti verdi, sonra ondan daha geniş olanı aldıktan sonra ondan yüz çevirdi.Daha ziyade, bulutlarını yağdırıncaya kadar ne olduğunu düşündüğünde geçti ve bulutları yağana kadar geçti. ışıklar doldu ve bulutlar kayboldu ve beyaz berraklaştı, bu yüzden ülkesine haberlerini anlattı, perdelerini kaldırdı, sırlarını ortaya çıkardı ve çiçekleri ışıklarıyla açtı. ışıklar ışıklardaydı, gözlerin düştüğü şeyden hiçbir şey görünmüyordu.

[ Yakınlardan içiyorum ]

Ve bundan kapıdan içerim 268 Yüreğinde içtiğim seven âşık aşk aşktır aşk gerçek aşktır deli âşık sevgilisine diyor ki seni bana tayin et ve benden uzak dur çünkü senin aşkın beni senden uzaklaştırdı Senden ve senden benden ve ben senden en tatlı ve en kalın çilecilikle durdu çünkü neyin yoğun olduğunu ve neyin durduğunu biliyordu Kralın sapmasına tanık olan, kralda kimin olduğunu biliyordu. Sabrettim, bu yüzden onu bağladım ve hatta ona ibadet ettim, ancak renklendirmede sabretmedikçe, işte güç budur ve Rahman Suresi'nde indirilene rıza ettim, her gün bir meselededir ve işler en yakın renktir. bu, köle hakkının daha yakın olmasını karakterize eder.Şah damarından, senin türünden olmasa bile sana senden daha yakındır.

[ Sonra ne var ]

Ve bundan, 269. fasıldan sonraki boyut nedir, sınırlarla mesafe, ilmin en yücesi ve bilinenlerin en büyük bilgisi olan şahitlerin bilgisi.

Yanına geldiğinde yere çömeldi ve hemen köşeyi döndü

Ve içindeki şefaat sadece âdet içindir, çünkü mânâsını ihtiva eder.

Onu görmüyor musun dedi ya da alçaldı *** O yüzden söyledim yavaş ol

Bizi aldatan bizden değildir *** bütün mesele bizden değildir

Biz biz değiliz ve biz *** bu yüzden hakkımızda doğruyu söyle

İşiten, şarkı söyleyendir *** Şarkı söylerken söyler

O kulak onu işitir *** dileyen kendisine gelene

[ Şeriatın hükümlerinden ve bahanenin engellenmesi ]

Bahaneyi engellemek ve 270. bölümdeki şeriatın hükümleri arasında bunlardan biridir. Kanunlardaki araçları bloke edin dersen, üstün olanı terk eder ve terkin öncelikli olduğunu görür, bu yüzden yasa koyucu tarafından tartışılan şey, ancak ne kastedildiğini anladığında Tasarruf suçuyla, Tanrı'nın tetikte olduğunu ve yaratılanın zayıf olduğunu biliyor ve eğer çıkarlar için olmasaydı, görevi yasalaştırmazdı, bu yüzden elinden geleni al ve herkesle çalışmak zorunda değilsin. topladıklarınızı, çünkü Allah başkasına ruh vermemiştir.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10114 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10115 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10116 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10117 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10118 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10119 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Bu, Büyük Üstad Muhyiddin İbnü'l-Arabi'nin Mekke Vahiyleri kitabıdır.

Sayfa numarası, standart baskı olarak bilinen Kahire baskısı (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) ile uyumludur. Altyazılar köşeli parantez içine eklenmiştir.

 

Search inside the Meccan Revelations

Sayfa 383 - Cilt dört'den (Alıntılar: Sayfa)

[Bölüm: dört] - Arayanlara ve gelenlere fayda sağlamak üzere Yasanın akıllıca bir tavsiyesi üzerine ve bu, bu kitabın son bölümleridir. (Videolar bu Bölümle ilgili)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Bazı içeriklerin Arapçadan Yarı Otomatik olarak çevrildiğini lütfen unutmayın!