Mekkeli Fetihler: futuhat makkiyah

Gözat Başlıkları Bölüm I: Bilgi Üzerine (Maarif) Bölüm II: Etkileşimler (Muamalat) Bölüm IV: Meskenler (Manazil) Girişler Bölüm V: Tartışmalar (Munazalat) Bölüm III: Eyaletler (Ahwal) Bölüm VI: İstasyonlar (Kutup Makamı) Birinci Bölüm İkinci Bölüm Üçüncü Bölüm Dördüncü Bölüm

Mekke Fetihleri - 3. Bulaq Sürümü

Chapter:
Hakk'ı, Kitabında (Kur'an'da) veya Resûlünün (s.a.v.) dilinde tarif edilen kelimelerin çok üstünde görmek, kıyaslanabilirliğe ve tecessüme işaret edebilir.
  önceki sayfa

Contents

sonraki Sayfa  
 

Page 95 - from Volume bir (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Onun gibi bir şey, bu ilimden kendisine indirilmeyen her akıl, kendisine vahyedilen başka bir akıldan bunu ister.Onun ifadesinden sorumlu olan o aklın gücünde değildir ve O yüzden arkadaş dedi ki, "Algıyı idrak edememek idraktir." Düşüncesi ve bakışı kaybolmuş ama Allah'ın verdiğine razı olmaya hazır, o yüzden anla. Hafızanın gücüne gelince, oradadır. Allah'ın bilgisini anlamanın yolu yoktur, çünkü aklın bilgisinden önce olduğunu, sonra unuttuğunu veya unuttuğunu ve bilmediğini hatırladığı için ona kendini verirsin ve onda bir kazanç vardır ve geriye hiçbir şey kalmaz. aklın, ilminden hakkın kendisine verdiği şeyi, yani Yüce Allah'ı kabul etmeye hazırlaması, böylece varlığın ilminden başka hiçbir delil açısından bilinmemesi ve kendisine ibadet edilen ve başka hiçbir şey olmamasıdır. Onu hiç idrak etmemiş ve bilmiyordu, o halde onda bilinen şeyin bir benzerinin bulunmasından başka bir şey bilmiyorsa, ancak onun benzerini ve benzerini bilir.

[ Doğal şeyler, dertlerinden başka yiyecek kabul etmezler ]

Bahsettiklerimizi destekleyen şey ise, tabiî varlıkların kendi dertlerinden başka beslenmeyi kabul etmedikleri, kendilerine benzemeyen şeyler ise ondan hiç bir şekilde beslenmemeleridir. bu tabiatlardan müteşekkil olan, bu tabiatların dışında olan bir şeyden veya onlardan meydana gelen bir şeyden münezzeh olamaz. Bir kimsenin onda olmayan bir şeyi bilmesi için. Nefsin kabul etmediğini görüyor musun? İçinde ve onda paylaştığınız şeyler ve onda paylaşmadığınız şeyler dışında akıldan onu asla bilemezsiniz ve hiç kimsede Allah'tan bir şey yoktur ve ona hiçbir şekilde caiz değildir. bunu kendisinden ve zihninden biliyor mu?

Resûlullah sallallahu aleyhi ve sellem şöyle buyurmuştur: "Allah akıldan da vizyondan da gizlidir ve sizin O'nu aradığınız gibi yüceler de O'nu ararlar."

O da ona, gözün algılamadığı gibi, aklın da düşüncesiyle veya idrak gözüyle algılamadığını haber verdi ve bundan önceki bölümümüzde değindik.

[ Benzetme ve benzetmeyi övmek ve inkar etmek ]

O halde bu, yüceltme ve benzetme ve teşbihlerin inkarı olsun ve şüpheliden sapanlar ancak yorumla saparlar ve kendilerinden önceki ayet ve haberleri, Cenab-ı Hakk'ın ne yapması gerektiğine bakmadan idrake taşırlar. O, bu konuda aralarında adaletsizce geldi ve bunun bilgisini Cenab-ı Hakk'a ve Resûlüne emanet ettiler ve biz bilmiyoruz dediler. Bu haberin yüce Allah'ın bildiği bir şeref yönü olduğunu, ve Kur'an'ın diliyle nazil olan Arap'ın anlaşılması sağlanmıştır.Tenzih, böylece müfessir bu ifadeyi teşbihin o söze haksızlık olmasına yol açacak şekilde yorumlamıştır, çünkü hakkını yerine getirmemiştir. ne verildi. hayır İçinde bir metin olan Allah'ın kesin delili vardır, dileseydi hepinizi hidayete erdirirdi.

[ Sünnet Sözlerinde Benzerlik ve Kişileştirme ]

böyle

Müminin kalbi Allah'ın iki parmağı arasındadır.

Aklın, avın hakikatini ve mecazını, durumun gerektirdiğini değerlendirmesi. Cenab-ı Hakk'a göre bu mümkün değildir. Parmak, av ve lütuf için ortak bir terimdir, dedi çoban.

güçsüz

“İyice bakarak nimetin onda güzel tesiri olduğunu görürsün. Araplar derler ki: 'Falanın parmağı ne güzel, onun üzerinde ne tesiri var, sen ne güzelsin. Onunla, iyi davranışından dolayı sahip olduğu şeyin büyümesini ister, en hızlı çevirmeyi ister mi? Allah, kulların kalpleri en hızlı şeydir, en güzel şeydir Allah'ın salat ve selamı onun üzerine olsun, Araplara mantıklı olan duasındadır ve çünkü dönüş ancak bizdeki el iledir.

O, sulh onun üzerine olsun, duasında şöyle derdi: Ey kalpleri çeviren, kalbimi dinin üzerine sabit kıl.

Ve Cenab-ı Hak, kalpleri döndüren, onlarda hayır ve şer endişesi yaratandır.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 370 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 371 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 372 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 373 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 374 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Bu, Büyük Üstad Muhyiddin İbnü'l-Arabi'nin Mekke Vahiyleri kitabıdır.

Sayfa numarası, standart baskı olarak bilinen Kahire baskısı (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) ile uyumludur. Altyazılar köşeli parantez içine eklenmiştir.

 

Search inside the Meccan Revelations

Sayfa 95 - Cilt bir'den (Alıntılar: Sayfa)

[Bölüm: bir] - Arayanlara ve gelenlere fayda sağlamak üzere Yasanın akıllıca bir tavsiyesi üzerine ve bu, bu kitabın son bölümleridir. (Videolar bu Bölümle ilgili)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Bazı içeriklerin Arapçadan Yarı Otomatik olarak çevrildiğini lütfen unutmayın!