Mekkeli Fetihler: futuhat makkiyah

Gözat Başlıkları Bölüm I: Bilgi Üzerine (Maarif) Bölüm II: Etkileşimler (Muamalat) Bölüm IV: Meskenler (Manazil) Girişler Bölüm V: Tartışmalar (Munazalat) Bölüm III: Eyaletler (Ahwal) Bölüm VI: İstasyonlar (Kutup Makamı) Birinci Bölüm İkinci Bölüm Üçüncü Bölüm Dördüncü Bölüm

Mekke Fetihleri - 3. Bulaq Sürümü

Chapter:
Röportajda izleyicinin karşısına çıkan sırların sayısını ve sapmayı ve röportajdan ne kadar saptığını bilmek üzerine.
  önceki sayfa

Contents

sonraki Sayfa  
 

Page 127 - from Volume iki (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Cehennem ehli derler ki: "Bizim zâlimler arasında saydığımız kimseleri niçin görmüyoruz ve o, Muhammed'in ümmetinden Cehenneme giren ki, Allah ona rahmet etsin ve kendisine gönderildiği selâmet olsun. Allah, peygamberlik evini dünyaya yakışan şeylerden bahsetmiş olduğu bu dünyada nasıl temizlediyse, âhirete yakışan da ancak bir çıkıştır.” Allah Resûlü sallallahu aleyhi ve sellem'in kendisine gönderildiği kimseden ateş birleşmiştir. Bilakis, kendisine gönderilen hiç kimse perişan olmaz ve ateşte kalırsa, kendisine serinlik verir. ve ahirette ev ehlinin bereketinden esenlik Ev ehlinin en büyük nimeti nedir?

[ Muhammed'in ümmeti, Allah'ın salat ve selamı onun üzerine olsun, onunla ve ona toplanacaklar toplanacak .]

Resûlullah sallallahu aleyhi ve sellem gönderildiği zaman, yeryüzündeki bütün insanlara, Muhammed ümmetine kıyamet gününe kadar sefere çıktı ve ona inananlar bir araya toplansınlar. O'na inanmayanlar da yanına toplanacaklar ve biliyorum ki, o sadece alemlere rahmet olarak gönderilmiştir ve müminlere özel olarak söylememiştir.

Ve ona, Ra'al ve Dhakwan ve isyan için dua ederken, Tanrı'nın seni lanetlemek veya lanetlemek için göndermediği söylendi.

Yâni Tarâde, yani seni gönderdiğim kimseyi, kâfir de olsa rahmetimden kovma.

[ İkametgah kuralına göre bilge yargıç ]

O halde cariyesi iken ona toplanırlarsa ve o, yaratıldığı bu rahmetle ve gönderildiği rahmetle birlikte ise, onlara merhamet eder. Allah'ın rahmeti ve bereketi, Allah'ın salat ve selamı üzerine olsun, kendilerine gönderilenlerde Allah'ın kendilerine rahmet edeceği şeyler zuhur edecek ve onları Cehennemden Cennete ve sefaletten cehenneme çevirecektir. Bu durumda kullarından bir köleye âdet gereği şefaat etmemelidir, fakat şöyle demelidir: “Onu padişahın elinden alın ve hapse atın ve bağlayın, çünkü o, lâyık değildir. O efendi bir rahatlık ve kanaat içindedir, o kul zindana çıkarılıp zincire vurulmuş ve rahmetten uzaktır ve eğer merhametli ise bu yakın dostun efendiye demesi yakışır. Rabbim, çünkü o senin kulundur ve senden başka merhameti yoktur ve onu çıkarırsan kime yönelir ve onu daraltırsan onu genişleten kimdir ve o senin aleyhinedir ve bunda Söylenecek Varlığa bir rezalet Bunda efendisine azap görürse saygı duymaz, varlığı ona saygı gösterilmediğini söylemekten daha iyidir.Onu affedip mutlu edersen mesele gizlidir ve ben efendim bunu kıskanırım. ona iftira edenleri bu Mevcuda isnat eder ve efendinin üzerinde olduğu ve onda yerin şefaat gerektirdiği sadeliği ile böyle konuşmalar yapar. Eğer hapiste kalırsa, o ev ve ev onun mülkü olur ve Rabbi ona mülk verir ve eğer o ev onun ikametgahı ise veya o ev onun ikametgahı ise, buna gücü yettiği müddetçe azabı tekrar saadete döner. mutluların evlerine sürülmesini emreder.

[ Peygamberliğin şafağının doğması, güneşinin doğması ve Ehl-i Beyt'in bütün insanlığa bereketleri ]

O halde, Kıyamet Günü insanlar, Allah'ın salat ve selamı üzerine olsun gönderildiği Ehl-i Beyt tarafından kutsanacaklardır, öyleyse bu ümmetin en mutlusu hangisidir. Adem'den, bulunan son insana kadar salat ve selam olsun, bu yüzden herkes Muhammed'in ümmetindendir, Allah'ın salat ve selamı onun üzerine olsun ve herkes Ehl-i Beyt'in bereketini alacak, yani herkes mutlu.

Kıyamet günü ben insanların efendisiyim diyecek.

Ayırt etmedi, “Ben ümmetimin efendisiyim” demedi, sonra bu kelimeden sonra şefaat hadisinden başkasını zikretmedi, “Bunun ne olduğunu biliyor musunuz?” dedi. Yukarıda bahsettiğimiz şeyin anlamı olan kıyâmet gününde şefaat etmek.

(Soru yüz elli bir) El Muhammed demesi

cevap

Resûlullah sallallahu aleyhi ve sellem her peygambere, vaadimin ehline ve mü'minlere vaadim dedi.

O'nun isimleri arasında, Allah Teâlâ mü'mindir ve her türlü zorluğa mazhardır.

[ Muhammed'in ailesi, Allah'ın salat ve selamı onun üzerine olsun, Muhammed'in en büyükleridir .]

Ve aile insanları yüceltir, bu yüzden seraptaki kişinin büyüklüğüne aile denir.Muhammed'in ailesi, Muhammed'in ve Muhammed'in büyükleridir, Allah'ın salatı ve selamı onun üzerine olsun. Serap gibi, kim olursa olsun yüceltir. Allah Muhammediye suretindedir ve ben O'nu Muhammedi bir vizyonla gördüm.

[ Tanrı hakkındaki bilginiz, O'nun aracılığıyla değil, sizin aracılığınızla, serapın su olduğu bilginiz gibidir .]

Sanki bir seraba geldin ve O sana gördü, ama sen onu gördüğü gibi nesnesinde bulamadın ve Allah'ı O'nunla birlikte buldun, yani Allah'ı bildiğini biliyordun. Serabın su olduğu bilginiz gibidir.Onun bilgisi onun ve olup bitenlerin bilgisidir.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3808 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3809 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3810 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3811 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3812 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Bu, Büyük Üstad Muhyiddin İbnü'l-Arabi'nin Mekke Vahiyleri kitabıdır.

Sayfa numarası, standart baskı olarak bilinen Kahire baskısı (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) ile uyumludur. Altyazılar köşeli parantez içine eklenmiştir.

 

Search inside the Meccan Revelations

Sayfa 127 - Cilt iki'den (Alıntılar: Sayfa)

[Bölüm: iki] - Arayanlara ve gelenlere fayda sağlamak üzere Yasanın akıllıca bir tavsiyesi üzerine ve bu, bu kitabın son bölümleridir. (Videolar bu Bölümle ilgili)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Bazı içeriklerin Arapçadan Yarı Otomatik olarak çevrildiğini lütfen unutmayın!