Mekkeli Fetihler: futuhat makkiyah

Gözat Başlıkları Bölüm I: Bilgi Üzerine (Maarif) Bölüm II: Etkileşimler (Muamalat) Bölüm IV: Meskenler (Manazil) Girişler Bölüm V: Tartışmalar (Munazalat) Bölüm III: Eyaletler (Ahwal) Bölüm VI: İstasyonlar (Kutup Makamı) Birinci Bölüm İkinci Bölüm Üçüncü Bölüm Dördüncü Bölüm

Mekke Fetihleri - 3. Bulaq Sürümü

Chapter:
(Arap alfabesinin) harf ve aksanlarının dünyadaki makamlarını ve bununla ilgili güzel isimleri bilmek, (Allah ile yaratıklar arasında) kıyas edilebilecek kelimeleri bilmek ve bilmek: ilim, bilen ve bilinen.
  önceki sayfa

Contents

sonraki Sayfa  
 

Page 87 - from Volume bir (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Bu ünlülerin hem telaffuzlarında hem de yazım yanlışlarında üzerlerinde bulunan harfler, şuraya bakın. Allah'ın izniyle harf ilmine.. Rıza, mecaz ve mecburiyetle, sonra rıza ile, bu benim oğlumdur ve bir oğul gördüm ve oğlumun mecazına, aktarım hareketine hayran kaldım. , aktarımdan okumayı başaran ve sakinlerle tanışmak için hareket etmeyi başaran gösterenin hareketi gibi.Bilge olanlar için, ancak ebeveynler mutlak içgüdüden değil sınırlı içgüdüden geçerler. harfler yerlerine uygundur, sapmazlar, sabittirler, inşa edilirler, hepsi kendi hallerinde durağandır.Bu yüzden konuşan kişi dinleyiciye kendi içinde olanı iletmek istedi, bu yüzden renkten yoksundu, bu yüzden astronomiyi hareket ettirdi. hareketler Ebu Talib'de bulunur ve diğerlerinde önceki ve telaffuz veya o astronomideki sayıdır ve bu gerçekleri görmek isteyenler için bir ricadır.

[ İlk gerçekler ve daha yüksek yönelimleri ]

Bize gelince, biz Ebu Talib'in sözlerini söylemiyoruz ve kendimizi sınırlandırıyoruz, diğerini de söylemiyoruz ve kendimizi sınırlandırıyoruz, çünkü her biri bir taraftan bir doğru söyledi ve onu tamamlamadı. Ebu Talib olmayanların nazarında gerçeklere daha yakındılar, kabulleri, ilişkilerin döngülerinden ziyade işsizliğin ve yerin saflığından önceydi, çünkü o dürüsttü ve bu nedenle onları etkili dava kıldı. Nefes dünyası ona uygundur ve bu Ebu Talib'in öğretisidir, o zaman bu üst yörünge istenen üyeyi istenen amaç ile aralarında o vesileyle üst yörünge için hareket ettirir ve eğer yumuşaksa, ilk sıradadır. Yoğunluk derecesi ve son yumuşaklık derecesi, nefesimizin dünyasının ve buluştuğu doktrinlerin aksine, anlaşmazlık bizimle ya da bizim yolumuzda doğru değil, ancak açığa vuruyor ve açığa vuruyor, öyleyse anlayın Neye atıfta bulunduğumuzu ve onun gerçekleşmesi olduğunu anlayın. En büyük ilahi sırların şaşırtıcı bir sırrı ve Ebu Talib, Kitab al-Kut'ta onun için buna atıfta bulundu.

[ Harflerin Dünyasında Renklendirme ve Güçlendirme ]

Sonra geri dönüp diyoruz ki, konuşmacı amacına ulaşmak için renkten yoksundur, bu yüzden harf ve hareketler dünyasını onlardan istediğini kabul ederek, durumundan uzaklaşmadığını ve gerçekliğini geçersiz kılmadığını bilir. Örneğin onu öne sürdüğünüz yerde, onu boşalttı veya onun hakkında konuşacağı herhangi bir sözlü fiil, bu yüzden özellikle yükseltmekten başka bir şey yapmanız doğru değil, bu yüzden hala binadan. Ve kim bunun varlığına inanırsa, haktan sapmıştır ve belki bu sûreden, eğer hükmedilmiş ve vahyedilmişse, belki bu sûreden bir şey çıkabilir, o zaman sana apaçık olmuştur ki, ilke, her şeyin tasdikidir. De ki, ona ödünç verildi de, ondan bu sıfatı kabul eden hakikate bak, o tasvirde sabit olduğunu göreceksin. Asılsız, "Bu şudur, biliyoruz ki bu bu değildir" der. Bu bunun için olmalı, bu bunun için değil, o halde çıplak ve güvenilir olmayan ve diğer tüm sıfatlar ve algılar ile olsun, o halde hak hayatını kulun hayatı kılmaktan sakının. Sınırda, çünkü sen imkansız olana bağlısın, Yüce Allah, emredilmekten veya boyun eğdirilmekten razıdır, öyleyse, emredilenin ve boyun eğdirilenin başka bir mesele ve başka bir şuur olduğu ispat edilirse, o zaman diri, bilen, arzulayan, Nasıl ki sen kendin utancı ve suretinin kızarıklığını kabul ediyorsun ve korkuyu suretinin sarısı ile kabul ediyorsun ve elbiseler onu kabul ediyor. farklı renkler ve ne


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 334 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 335 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 336 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 337 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 338 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Bu, Büyük Üstad Muhyiddin İbnü'l-Arabi'nin Mekke Vahiyleri kitabıdır.

Sayfa numarası, standart baskı olarak bilinen Kahire baskısı (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) ile uyumludur. Altyazılar köşeli parantez içine eklenmiştir.

 

Search inside the Meccan Revelations

Sayfa 87 - Cilt bir'den (Alıntılar: Sayfa)

[Bölüm: bir] - Arayanlara ve gelenlere fayda sağlamak üzere Yasanın akıllıca bir tavsiyesi üzerine ve bu, bu kitabın son bölümleridir. (Videolar bu Bölümle ilgili)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Bazı içeriklerin Arapçadan Yarı Otomatik olarak çevrildiğini lütfen unutmayın!