Mekkeli Fetihler: futuhat makkiyah

Gözat Başlıkları Bölüm I: Bilgi Üzerine (Maarif) Bölüm II: Etkileşimler (Muamalat) Bölüm IV: Meskenler (Manazil) Girişler Bölüm V: Tartışmalar (Munazalat) Bölüm III: Eyaletler (Ahwal) Bölüm VI: İstasyonlar (Kutup Makamı) Birinci Bölüm İkinci Bölüm Üçüncü Bölüm Dördüncü Bölüm

Mekke Fetihleri - 3. Bulaq Sürümü

Chapter:
Röportajda izleyicinin karşısına çıkan sırların sayısını ve sapmayı ve röportajdan ne kadar saptığını bilmek üzerine.
  önceki sayfa

Contents

sonraki Sayfa  
 

Page 94 - from Volume iki (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Onda zahir olan, görünüşünün birliği ve ileri gelenlerinin sayısıdır.

[ Ve birden çok görünüm varsa, o zaman görünümlerin çokluğu nedir? ]

Hakikat, tevhid olarak nitelenen tektanrıcılardan, onu kimliği bakımından birleştirmelerini ister ve eğer zahirler çok ise, zahirin katları da odur ki, O'nun görünen ve tecelli etmesinden başka bir şey görmezler. O'nun arayan, dileyen ve arzu edilen olmasından başka bir şey istemezler ve O'nun işiten, işiten ve işitilen olduğundan başka bir şey işitmezler. benzer ve zıt olan çelişki ve burada benzer olan aynı şeydir, çünkü iki zıt, karşıt hükmün aksine, zıtlığa eşit olmayan şey olabilir.

[ Allah elmayı renk, tat ve aromaya sahip olacak şekilde yarattı, özünü dışlamadı. ]

Bu yüzden atasözlerinin, olması gerektiği gerçeğiyle çelişen ve çağrıldığı şeyle çelişmeyen zıtlıklar olduğu için kendisine verilmesi gerektiği gerçeğini inkar etmiş, benzetmeyi reddetmiş ve onun gibisi yoktur demiştir. O, İşiten ve Görendir.Yahut o kısımda bölünmeyen iki koku, sonra ikisi sahih değildir, çünkü bunlar iki örnektir.

[ Gerçeğin tektanrıcılardan istediği, Rab'bin Rab ve kulun köle olması için rekabet etmemek .]

Bilakis, hakikat tektanrıcılardan rekabet etmemelerini ister ki, Rab efendi, kul köle kalsın ve alçalmak, yükselmek ve gülmek kulların tasvirleridir ve rekabet olmadığını söyledim, bu esaretle yarışan bir tanrıdır, kökeninden yola çıkarak, kimliğin özü lordluktur dersem, lordluk, kimliğin göze oranıdır, kimliğin kendisine akrabalık gerektirmez dedik.

[ hatta dayatılan nokta ]

Hakikat, tektanrıcılardan her meseleyi bir araya getirmelerini gerektirdi ki, rekabet çıksın, çatışma çıksın ve dünya için devamlılık gerçek olsun.O zaman ezeliyetin ezeliyeti ile ezeliyetinin anlamı nedir, ki diyorsunuz ki? Şimdiki zamana benzeyen çizgide empoze edilen nokta olmasa bile, sonsuzluk ve sonsuzluk arasındaki fark, şimdiki Zaman'ın yokluğuyla geçmiş ve gelecek arasında ayrım yapmadığımız için, noktanın Lordluk olması dışında. , bu yüzden görünüş olarak adlandırılan kimlik ve eşraf arasında ayrım yaptı.

[ Gerçeğe ihtiyacı varsa onu verin ]

O halde hak dilerse senden istediğini ver.Biz sana verdiğimiziz, lâzım olanı verdik, o halde bizimle kendi dilimizden başka bir dille konuşma, çünkü sen tek olansın. dedi ve biz hiçbir elçiyi ancak kavminin dilinden göndermedik.

(Soru seksen sekiz) Gerekli hakikat hakkında Gerçek nedir?

Cevap, ileri gelenleri ve hak olanın tecellileri olmaları bakımından kullarından istendiği için hak olarak adlandırılır. Gözden sonra gelir, kendisinden lâyık olandan lâzımdır, dilerse ona verir, Rabbin rahmeti nefsine yazmış yani farz kılmış ve hak olmuştur. Ve müminlere yardım etmek üzerimize bir haktı, çünkü O, Haktır, başkası değil.

[ İleri gelenler, onlarda hakikatin tecellileridir. ]

Öyleyse, eğer nesneler, hakikatin onlarda göründüğünün tecellileri olmaya layık olmasaydı ve o bilge olmasaydı, bundaki kusur için ne gerekli olurdu ve eğer kimlik bu somut tezahürlerde görünmeye layık olmasaydı, Rab'bin otoritesinin ortaya çıkması, bu nesnelerde görünmez çünkü şey kendinde kendi başına görünmez, o zaman hayır Ona göründüğü bir göz olmalı ki, görünüşte kendine tanıklık etsin O, ileri gelenlere layık olmadığı için ona şahit ve şahit denildi.Bu yüzden dedi ki: "Rabbin rahmeti kendine takdir etti ve ileri gelenler merhamete layıktır demedi.

[ Gerçeğin gözü, yaratılışın reisleri ]

Öyleyse doğruyu söyle, gerçek *** bunun yanında, gerçeğin içindeki gerçektir

Kendi gözümle değil, gözümle gördüm *** Öyleyse hakikat gözü, yaradılışın gözleridir.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3670 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3671 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3672 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3673 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Bu, Büyük Üstad Muhyiddin İbnü'l-Arabi'nin Mekke Vahiyleri kitabıdır.

Sayfa numarası, standart baskı olarak bilinen Kahire baskısı (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) ile uyumludur. Altyazılar köşeli parantez içine eklenmiştir.

 

Search inside the Meccan Revelations

Sayfa 94 - Cilt iki'den (Alıntılar: Sayfa)

[Bölüm: iki] - Arayanlara ve gelenlere fayda sağlamak üzere Yasanın akıllıca bir tavsiyesi üzerine ve bu, bu kitabın son bölümleridir. (Videolar bu Bölümle ilgili)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Bazı içeriklerin Arapçadan Yarı Otomatik olarak çevrildiğini lütfen unutmayın!