Mekkeli Fetihler: futuhat makkiyah

Gözat Başlıkları Bölüm I: Bilgi Üzerine (Maarif) Bölüm II: Etkileşimler (Muamalat) Bölüm IV: Meskenler (Manazil) Girişler Bölüm V: Tartışmalar (Munazalat) Bölüm III: Eyaletler (Ahwal) Bölüm VI: İstasyonlar (Kutup Makamı) Birinci Bölüm İkinci Bölüm Üçüncü Bölüm Dördüncü Bölüm

Mekke Fetihleri - 3. Bulaq Sürümü

Chapter:
Röportajda izleyicinin karşısına çıkan sırların sayısını ve sapmayı ve röportajdan ne kadar saptığını bilmek üzerine.
  önceki sayfa

Contents

sonraki Sayfa  
 

Page 71 - from Volume iki (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Ruhların konuştukları bakımından insan mertebesinin, yani Allah'ın kelamının üzerine çıkarsa, ruhlar tasavvuf ve bölünmeyi kabul etmedikleri için benzerlik bakımından daha kuvvetli olduklarından ve bir iç ve dış görünüşe sahip olmadan suretlerde tecelli ettikleri için, o zaman, kendilerinden tek bir paya sahiptirler ve kendileriyle aynıdırlar ve kökeninden insanlar böyle değildir.Doğruluğu, ön yargıyı ve bölünmeyi gerektiren tüm dünyanın içindeki görüntüdür ve insanın adıdır, ve onda onu talep etmeyen şey vardır ki, ona ve insanlığı üzerine üflenen ruhudur.Onun insanlığı, ruhunun şahitliğiyle elde edilmiştir.Allah onunla konuştuğu şeyle ondan soyutlanmış ruhlarla konuşmuştur. Allah'ın Muhammed'in hakkı, Allah'ın salatı ve selâmı onun üzerine ve bir Bedevinin hakkı üzerine olsun buyurduğu gibi, onun mükâfatı Allah'ın kelamını işitinceye kadardır. Allah'ın Muhammed'in kalbindeki sözleri, Allah onu kutsasın ve ona barış versin, yani onun "Yoksa bir elçi gönderir" sözü, o insanlar için anlam ifade eder ve Allah'ın izniyle Allah'ın dilediğini ona açıklar. kendisine açıklanmasını emrettiği şeylerden. Bedevinin işittiği gibi, Rabbinin kendisiyle bu meseleyi karıştırmamak için onunla konuştuğunu bildiği bir alâmet ile veya bir perdenin arkasından, kırık harf ve ses perdesinden dolayı onu işittirmek ister. Allah'ın kelamı olan Kur'an'ı ya da dinleyenin kulaklarının perdesi ya da insanlığının perdesi olan Kur'an'ı okudu, bu yüzden Musa'yla konuştuğu gibi, Musa'nın yanından konuştuğu gibi onunla konuşuyor. Aşama Yemin... Ağacın mübarek yerinde, yani ey Musa, ben Allah'ım, dolayısıyla sınır istikamete düşmüş ve beşeriyetinin gerektirdiği ateşi kovalamakla meşgul olduğu için nokta belirlenmiş, bu yüzden ihtiyacına seslendi çünkü bu ayette eksikliğini tüm insanları Tanrı'nın adıyla çağırdı ve Tanrı ona söyledi.İlahi bir şevk, onun Tanrı'dan başka bir şeye sahip olmamasıdır, bu yüzden Tanrı kendini ona Tanrı'da tecelli eder. Kadına geldiği zaman onu yanından çağırdı ve aslında Allah'a olan fakirliği ve perdesi, tecelli ettiği surette meydana geldi ve onun, onun, her şeyi bilen herkes üzerine olduğunu söylemesi. Kim bildiğini rütbesini düşürmek isterse, emri değiştirse bunu yapamayacak, ancak yüce ve hikmetli olmak, meselenin başka türlü olmamasına hükmeder. olduğu gibi ve bunu Peygamberine haber verdiğinde İşte insanlığın istediği mertebeler bunlardır.O ona dedi ve aynı şekilde, yani sana emrimizden bir ruhu, yani senin kalbine inen sadık ruhu, yani Kutsal Ruh'u vahyettik. insanoğlunun zincirlemesinden saf.

(Soru kırk beşinci) Meleklere sunuyu neyle aldı?

Cevap şudur ki, Allah bunu Yüceler Yücesi sözüyle açıklamış ve Âdem'e bütün isimleri, yani âlemlerin hakikatlerini bulmaya yönelik ilahi isimleri öğretmiştir ve bunlar arasında kendilerine yöneltilen ilahi isimler de vardır. melekleri bulurlar ve melekler onları bilmezler.

[ İsimlerin ilahi tecellileri, ruhların grafik malzemeleri gibidir .]

Sonra bu iki ismi bu isimlerle, yani nefslerin sahte malzemeleri gibi isimler için olan ilâhî tecelliler ile sabitledi. Melekler, senin bize öğrettiğinden başka bir bilgimiz yok dediler; artık kim onlara Allah tarafından öğretilmişse, O'ndan başka bir ilim vermemişlerse, sen her şeyi bilensin. Yeter ki bizim eksiğimizi bize vermeseydin bu halifedir. Yetişme mertebesi bunu vermeseydi, ona verdiğin bu bilgiyi biz olmasaydık, o insan iken hikmet ona vermezdi.

[ Adem'in dünyası, doğduğu gerçeklerin sayısına dayanmaktadır ]

Âdem'e dedi ki: "Kendilerine takdim ettiğimiz kimselerin isimlerini onlara (isimleriyle) bildir." Sonra Âdem meleklere bu tecellilerin isimlerini haber verdi. Adem (a.s.) onlara öğrettiği zaman Allah onlara dedi ki: "Ben size göklerin gaybını, gaybın ve yerin bilgisinden daha üstün olan şeyi biliyorum demedim mi? O, sırlardan tabiatta olan ve eşyadan daha yüksek olandır ve sizin gizlediğiniz, yani gizli bir iç olarak gizlediğiniz şey, ben size bunun izafi bir mesele olduğunu, zahir olduğunu söyledim. bunu bilenlere.

[ Melekler Adem'e secde ettiler Adem için Allah'a secde ettiler ]

Sonra onlara öğrettikten sonra dedi ki: "Adem'e secde edin." Eğitimlilerin, kendilerine öğrettiklerinden dolayı öğretmene secde etmesi.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3572 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3573 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3574 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3575 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3576 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Bu, Büyük Üstad Muhyiddin İbnü'l-Arabi'nin Mekke Vahiyleri kitabıdır.

Sayfa numarası, standart baskı olarak bilinen Kahire baskısı (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) ile uyumludur. Altyazılar köşeli parantez içine eklenmiştir.

 

Search inside the Meccan Revelations

Sayfa 71 - Cilt iki'den (Alıntılar: Sayfa)

[Bölüm: iki] - Arayanlara ve gelenlere fayda sağlamak üzere Yasanın akıllıca bir tavsiyesi üzerine ve bu, bu kitabın son bölümleridir. (Videolar bu Bölümle ilgili)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Bazı içeriklerin Arapçadan Yarı Otomatik olarak çevrildiğini lütfen unutmayın!