Mekkeli Fetihler: futuhat makkiyah

Gözat Başlıkları Bölüm I: Bilgi Üzerine (Maarif) Bölüm II: Etkileşimler (Muamalat) Bölüm IV: Meskenler (Manazil) Girişler Bölüm V: Tartışmalar (Munazalat) Bölüm III: Eyaletler (Ahwal) Bölüm VI: İstasyonlar (Kutup Makamı) Birinci Bölüm İkinci Bölüm Üçüncü Bölüm Dördüncü Bölüm

Mekke Fetihleri - 3. Bulaq Sürümü

Chapter:
Röportajda izleyicinin karşısına çıkan sırların sayısını ve sapmayı ve röportajdan ne kadar saptığını bilmek üzerine.
  önceki sayfa

Contents

sonraki Sayfa  
 

Page 42 - from Volume iki (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Cevaplayıcı, bu kelimenin terminolojisinde işaret ettiği anlamlarla cevap vermelidir.

[ Bu yol, Allah'ın isimlerinin yaratılmasına dayanır .]

Bilin ki askerler onları serbest bıraksınlar ve amelin zorluklarını, azmi ve mücadeleyi yanlarında istiyorlar, dedi ki:

Aşkının militarizasyonunda kaldı

Yâni zorda ve bil ki bu yol Allah'ın isimlerinin taklidine dayanmaktadır, bu yüzden bu askerler onun adına, kral adına ihaneti kazandılar, çünkü kral, askerler için caiz olarak nitelendirilendir. kral ayrıca şiddetli demektir.

Ona sahiptim ve fıtığı çöktü

Yani onu bıçakladığımda avucumla sıktım.

[ Hakikat ve edebiyat arasında yok olan insanlar ]

Bu surette askerleri iki yoldan tuttular, yani padişah adına, bu sûrede karşılaştıkları zorluklara gelince, onları Allah'a isnat etmekten ve Allah'a isnat etmekten onları fiiller karşısında ayakta tutan engellerdir. Böylece Allah'a isnat edemediklerini ve Allah'a isnat edemediklerini de onlara vahyeder.Hak ile ahlâk arasında helak olanlar ve bu kıstaktan kurtulmak isteyenlerin en zor işlerinden biridir. ıstırap çekmeyi bilir, çünkü bu yerden inen, iki taraftan birini görür ve karşıtlık olmadığı için rahat eder.

[ Tanrı, askerleri hakkında sadece kendisinin bildiğini bilir ]

Bilin ki bu makamın sahibi, Allah'ın kendisinden başka kimsenin bilmediği askerlerine haber verdiği kimsedir. Cenâb-ı Hak, "Rabbinin askerleri ancak O'nu bilir" buyurmuştur. aralarında fil sahiplerine gönderilen kuşlar vardır ve yok edilecek hiçbir canlının bulunmadığı her ordu, bu makam sahibinin bilgi ve ilmiyle sahip olduğu askerlerdir.

Allah'ın selamı ve bereketi onun üzerine olsun dedi ki: Onlardan gençken yardım ettim.

Ve

Nusrat elinde bir aylık yürüyüşü terörle söyledi

Allah bu makamın sahibine nasip ederse, bu askerlerin düşmanların yüzüne taş atacaklarını ve Allah Resûlü'nün (s.a.v.) Huneyn savaşında attığı gibi mağlup olacaklarını bilerek. Allah'ın ona gösterdiği özenin bir delilidir ve onlar tarafından ancak ilahî bir tanım dışında zafer bahşedilmemiştir.Eğer Allah ona ilahî bir tanım olmadan yardım ettiyse, o askerleri kazanan bu sınıftan değildir, bu nedenle zafer gerçekten şart koşulmalıdır. Allah'ın Elçisi, Bedir Savaşı'nda Allah'ın salat ve selamı onun üzerine olsun, çünkü Allah'ın ordularından hiç kimse kendisine kimin güçleneceğini, ne zaman ve nerede güçleneceğini bilmeyen yoktur. Böylece askerler, halkın savaş meydanı olan yerlerde bu istasyonun sahibini tespit ederler.Bu falanın ölümüdür ve bu, iki imamdan biri imamın konumudur ve bu makama en yakın şey, Allah için kin ve Allah için sevgidir. Allah için baskıdan ve öfkenin bastırılmasından sadece Allah'ın bildiğini bulurlar ve göz onları en içlerinde korur.İlahi askerleri kazandı ve bu sözde orduların şefi dediğimiz gibi kral her şeye hakimdir. onlara.

(Dördüncü Soru) “Nerede bitecek?” derse.

Cevapta dedik ki, bu sınıfın bir akit ve ahit sahibi olduklarında hiçbir şüphe ve sır yoktur ve Allah'a vaat ettiklerine inanan ve onun üzerine kurdukları kampları bozan kimseler hakkında söylediği sözdür.

[ Nesneler hakikatin tecellileridir, dolayısıyla son onadır ve başlangıç ondandır ve Allah'ın arkasında bir amaç yoktur .]

Çünkü onlar için ordugâh kurdukları ve onları helak etmek için Allah'a ahd ettikleri ileri gelenler, kendilerine bahsetmiş olduğumuz ordularına yaklaştıklarında, o askerlerin tesiri, onların ileri gelenlerini bulmalarında idi ki bu niyete aykırıdır. Niyet, ileri gelenlerini kaldırıp gözü olmayanlara bağlamak olduğu için, bu askerleri tanıyanın. , yani varoluştan başka hiçbir şey kalmaz ve istemeden meydana geldi. ?


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3448 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3449 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3450 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3451 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3452 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Bu, Büyük Üstad Muhyiddin İbnü'l-Arabi'nin Mekke Vahiyleri kitabıdır.

Sayfa numarası, standart baskı olarak bilinen Kahire baskısı (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) ile uyumludur. Altyazılar köşeli parantez içine eklenmiştir.

 

Search inside the Meccan Revelations

Sayfa 42 - Cilt iki'den (Alıntılar: Sayfa)

[Bölüm: iki] - Arayanlara ve gelenlere fayda sağlamak üzere Yasanın akıllıca bir tavsiyesi üzerine ve bu, bu kitabın son bölümleridir. (Videolar bu Bölümle ilgili)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Bazı içeriklerin Arapçadan Yarı Otomatik olarak çevrildiğini lütfen unutmayın!