Mekkeli Fetihler: futuhat makkiyah

Gözat Başlıkları Bölüm I: Bilgi Üzerine (Maarif) Bölüm II: Etkileşimler (Muamalat) Bölüm IV: Meskenler (Manazil) Girişler Bölüm V: Tartışmalar (Munazalat) Bölüm III: Eyaletler (Ahwal) Bölüm VI: İstasyonlar (Kutup Makamı) Birinci Bölüm İkinci Bölüm Üçüncü Bölüm Dördüncü Bölüm

Mekke Fetihleri - 3. Bulaq Sürümü

Chapter:
Orucun sırlarını bilmek üzerine.
  önceki sayfa

Contents

sonraki Sayfa  
 

Page 647 - from Volume bir (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

O gün onlara devlette sevinç ziyafeti verdi, bu yüzden onları doyurup içirdi ve ben onların taptıkları ve güvendikleri ortaktan bahsetmiyorum. Firavun ve diğerleri gibi, eğer razı olmaz ve onların yakıştırdıklarıyla Allah'a kaçarsa, Sa'd kendindedir ve sefalet onu kınayanlaradır. Allah onu korusun ve ona huzur versin, oruç tutardı

( Pazar günü oruç mevsiminde geldi )

[ Pazar orucunu bilenlerin niyet farkı ]

Kim bu şahitlerden zikrettiğimizi Hıristiyanların bayram günü sayarsa, onların muhalefeti üzerine oruç tutmuş olur.Hak ve oruç, bir yüceltme sıfatına ve aşılmaz bir ateş derecesine sahiptir.Çünkü oruç, oruçluya haramdır. Oruçlunun gıybet etmesi, müstehcen, cahil olması veya bu durumda hukuken kınanması ile karakterize edilir.Bu nedenle, herkesin bilinen bir içkisi vardır, bu nedenle ona en onurlu niteliklerle davranın

[ Doğal ruh, bedeni yöneten ruh ve pazar günleri oruç tutmanın sırrı ]

Bu sebeple oruç, tabiattan gıda kaybından dolayı ısı ve kuruluk taşır ve tabiatın gerektirdiğine aykırıdır, çünkü hayat için pasif değil ısı ister ve soğukta pasif olan nem ister. onun için olmasaydı, beden dünyası bir göz göremezdi, bu yüzden bayıldı ve kayboldu, bu yüzden bu beden üzerinde ılımlılığı korumak ve menfaatlerine bakmakla emrolunan bu ırkçı bedenin beyni söylendi. Bu mabedin bu hükümdarından esaret ve yiyecek talebinin olmayışına mahkûm olduğunu ve aşağılandığını tabiatın bilmesi için, bu yüzden böyle bir tedbiri oruç olarak adlandırdı. bu bedenin ruh halini Allah'a kulluk uğrunda düzeltmesini ve Allah'ın kendisine tapınmasını emrettiği her şeyi hareketlerinde yerine getirmesini emrettiğini ve İyi bir ruh hali dışında kendisinden görünmeyen sakinliği, bu diyet için bir ödüldür ve eğer oruç değilse, bu, Pazar günü oruç tutmanın bazı sırlarını size açıkladı.

( Ramazan ve diğerlerinde tecelli eden bir sûrede, zamanı için ise zikredilmiştir. )

Müslim, Ebu'l-Bahtari'den rivayetle Sahih'inde çıktı, dedi ki: "İbni Abbas'la karşılaştık ve hilali gördük dedik" dedi. Halk, "İki gecenin oğludur" dedi. O, "Onu hangi gece gördün?" dedik. nişan, bu yüzden bir gece için.” gördün

[ Hüküm zamana aittir ve Sufi, zamanının oğludur ]

Allah ehlinden beyler dediler ki: "Hüküm zamana aittir ve kişi ya da sûfî, zamanının oğludur. O, geçmişe ve geleceğe göre yargılanmaz, ancak kişi bunu bilmez. o, zamanının hükmü ile zamanının oğludur ve sûfî, vaktinden dolayı filanca aynı meselede olduğunu bilir, biz de sûfînin zamanının oğlu olduğunu söyledik, Onun bilgisi ve ilmidir.” O, hüküm verdiği şeydedir ve nübüvvet tesirindedir ve herkes, aynı meselede olduğu halde bunu bilemez. Bu hüküm insana ne zaman görünse ve ilim ile tarif edilse, O, zamanının oğludur, bu onun, Allah onu kutsasın ve ona esenlik versin, geceyi gördün, demesinin anlamıdır, çünkü kesin olarak biliyoruz ki, hilal vatozda ise, öyledir. bize tecelli ediyor ama görmüyoruz çünkü gündüzleri gökyüzündeki gezegenlerin bize tecelli ettiğini kesin olarak biliyoruz fakat görsel algımız zayıf olduğu için onları görmüyoruz. Eğer aylardan birinin hilâlinden başka bir şey yoksa Geçen ayın hükmünün ve hilali bu olan ayın hükmünün vefatının bilgisi İnsanların şartları farklıdır, bu yüzden vakitlerin sona ermesi ile ayırt edilir. bağlılıklardan, borçlardan, tahliyelerden ve tapulardan her şeyde son tarihler.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 2766 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 2767 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 2768 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 2769 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 2770 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 2771 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Bu, Büyük Üstad Muhyiddin İbnü'l-Arabi'nin Mekke Vahiyleri kitabıdır.

Sayfa numarası, standart baskı olarak bilinen Kahire baskısı (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) ile uyumludur. Altyazılar köşeli parantez içine eklenmiştir.

 

Search inside the Meccan Revelations

Sayfa 647 - Cilt bir'den (Alıntılar: Sayfa)

[Bölüm: bir] - Arayanlara ve gelenlere fayda sağlamak üzere Yasanın akıllıca bir tavsiyesi üzerine ve bu, bu kitabın son bölümleridir. (Videolar bu Bölümle ilgili)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Bazı içeriklerin Arapçadan Yarı Otomatik olarak çevrildiğini lütfen unutmayın!