Mekkeli Fetihler: futuhat makkiyah

Gözat Başlıkları Bölüm I: Bilgi Üzerine (Maarif) Bölüm II: Etkileşimler (Muamalat) Bölüm IV: Meskenler (Manazil) Girişler Bölüm V: Tartışmalar (Munazalat) Bölüm III: Eyaletler (Ahwal) Bölüm VI: İstasyonlar (Kutup Makamı) Birinci Bölüm İkinci Bölüm Üçüncü Bölüm Dördüncü Bölüm

Mekke Fetihleri - 3. Bulaq Sürümü

Chapter:
Orucun sırlarını bilmek üzerine.
  önceki sayfa

Contents

sonraki Sayfa  
 

Page 607 - from Volume bir (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Bunu hesaplayarak ve Allah'ın Ramazan ismini kendisine yakışır şekilde değerlendirerek ve eğer buna şahit olmazsa, durum ona bunu zaruri kılar.

( Görüş zamanı ile ilgili bölüme geldi )

Ayın ikinci gününden olduğu yatsıdan anlaşılırsa, diğer zamanlarda görülürse, ilk görülen şeyi kastediyorum. başucu, o zaman bir sonraki gece için ve onunla diyorum ki

( aklıma geldi )

İlâhi ismin kuralı her halükarda ortaya çıkar, bu nedenle kural, ilkin kuralını ortadan kaldıran başka bir ismin kuralı gelinceye kadar, tecelli ve kabul ile hemen onun içindir.

[ Eşitlik ve aynı konumu ]

Vizyonu meridyenden önce ve sonra değerlendirenlere gelince, bilsinler ki, yolda çağrılan İstiva, dengi makamıdır ve efendinin köleden ayırt edilmediği, Bir efendinin kölesi Sen, söylediğinde ihlas sahibisin, onun içinde ne istersen söyle, inanmalısın ve bu, Yüce Allah'ın Peygamberine dediği gibidir, Allah onu kutsasın ve ona esenlik versin. atarken sen atmadın Allah attı Okçu Muhammed'dir Allah rahmet eylesin

[ Bakri pozisyonu ve Osmanlı pozisyonu ]

Ebu Bekir es-Sıddık'ın makamında olsaydınız, Allah'ı ondan önce gördüğünüzden başka bir şey görmezdiniz, böylece onu zirveden önce görenlerden olurdunuz. ekvatorda, kanıtın kanıtla ve gösterilenle ilgili olarak kendisine yönlendirildiği zamandır.Sonra, gölgenin ekvatordan eğime ayni dönüşü olan başucu belirir, çünkü geri döner. gecenin isteği olan akşama.

( Görerek görme bilgisini edinmedeki farklılıklarıyla ilgili bölümde bağlantılıdır )

Alimler bu konuda ihtilafa düşmüşler, İbn Ebî Rabah dışında oruç hilalini yalnız gören kimse oruç tutsun demişler, çünkü o, yanında başka birini görmedikçe oruç tutmayacağını söylemiş ve orucunu bozup bozmadığı konusunda ihtilaf etmişlerdir. İki rüyette ve haber yoluyla rüyet bilgisine gelince, oruç tutmaz ve orucunu bozmaz, ancak iki âdil şahid olmadıkça, birisi de onun oruç tuttuğunu söyler. bir ile orucunu iki ile açar, diyen ikidir, bir diyen vardır.

( Aklıma geldi )

Allah ehlinin ilâhî isimlerin tecellisinden gördüklerinde, rüyâsıyla mı dururlar, yoksa kitaptan veya sünnetten bir şâhid gelinceye kadar durur mu? O'nun katından bir şâhit, ona tabidir ve bu, ister Kitap, ister Sünnet olsun, rapor üzerinde çalışmaktan bahsettiğimiz şeydir ve tek şahittir.

[ İki şahit Kitap ve Sünnettir ]

Ve iki şâhid, Kitap ve Sünnettir, fakat biz, bu makamın sahibine şehadet eden rivayeti bulmadan onlar üzerinde çalışmamız gerekiyordu, çünkü bu, oradan herhangi bir delil veya delil bilmek olan âdeti bozmak dışında mümkün değildir. Bu, Ebu Yezid el-Bistami'nin yetkisindedir ve kendisine bu verilmediği zaman, Ehl-i Kitap gibi kabul veya reddedilmiş sayılmaz.

[ Bu konudaki bilgimiz Kitap ve Sünnet ile sınırlıdır .]

Cüneyd'in yol üzerinde âlimime sözlerinden anladığım şudur ki, o, yalnızlık, cihad ve spor sahibine şeriat yolundan başka bir şekilde verileni, ruhların emrettikleriyle ayırt etmek istemiştir. ve inziva ve spor yoluyla yasal yolda işçilere görünen şey, bu nedenle ilahi olarak meşru yoldaki davranışı ona, Tanrı'dan kendisine görünenin onunla onur yolunda olduğuna tanıklık eder, bu yüzden bu, Cüneyd'in şu sözünün anlamı: Biliyoruz ki, bu Kur'an ve Sünnet ile ve Meşhîd'in rivâyetinde, yani onu ayırt etmek için ilahî bir projenin eserinin eseridir.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 2576 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 2577 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 2578 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 2579 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 2580 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Bu, Büyük Üstad Muhyiddin İbnü'l-Arabi'nin Mekke Vahiyleri kitabıdır.

Sayfa numarası, standart baskı olarak bilinen Kahire baskısı (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) ile uyumludur. Altyazılar köşeli parantez içine eklenmiştir.

 

Search inside the Meccan Revelations

Sayfa 607 - Cilt bir'den (Alıntılar: Sayfa)

[Bölüm: bir] - Arayanlara ve gelenlere fayda sağlamak üzere Yasanın akıllıca bir tavsiyesi üzerine ve bu, bu kitabın son bölümleridir. (Videolar bu Bölümle ilgili)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Bazı içeriklerin Arapçadan Yarı Otomatik olarak çevrildiğini lütfen unutmayın!