Mekkeli Fetihler: futuhat makkiyah

Gözat Başlıkları Bölüm I: Bilgi Üzerine (Maarif) Bölüm II: Etkileşimler (Muamalat) Bölüm IV: Meskenler (Manazil) Girişler Bölüm V: Tartışmalar (Munazalat) Bölüm III: Eyaletler (Ahwal) Bölüm VI: İstasyonlar (Kutup Makamı) Birinci Bölüm İkinci Bölüm Üçüncü Bölüm Dördüncü Bölüm

Mekke Fetihleri - 3. Bulaq Sürümü

Chapter:
(Arap alfabesinin) harf ve aksanlarının dünyadaki makamlarını ve bununla ilgili güzel isimleri bilmek, (Allah ile yaratıklar arasında) kıyas edilebilecek kelimeleri bilmek ve bilmek: ilim, bilen ve bilinen.
  önceki sayfa

Contents

sonraki Sayfa  
 

Page 59 - from Volume bir (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Ve mim ve kuru yer ve göz ve kuru seine ve ha ve waw, ancak onların birlik içinde iki makamda olduklarını söylüyorum, yüksek ve daha yüksek, bu yüzden yüksek olan bin, kaf, mim, göz, seine ve geriye kalan en yükseği Lam, meem, ha, nun, waw, dal ve dal gibi ikili bir cinsiyet, jaym, ha, the gibi üçlü bir cinsiyet kha ve kelimenin ortasındaki ba, t, tha ve ya olan dörtlük cinsiyet ve n de bu konuda beşli. Dünyanın keşfine ve gerçeklerinin bilinmesine ve Yüce Allah'ın sözünün idrakine ve O'nu hamd ile tesbih etmekten başka bir şey yoktur, fakat siz onların tesbihlerini anlamıyorsunuz. Ben onlardan bir kısmı ile konuşayım diye bahsetmiştim. , bu yüzden konuşmayı diğerlerinden daha fazla basitleştirmenin mümkün olduğu bu dünyalara baktım ve onu bulduk. Uzman âlimi için, Milmu'l-Bakara, El-Masr, El-Yunus ve kardeşleri gibi ilk meçhul sûrelerin âlimidir. Benimle sınırlı olanda duracak, çünkü bizim bu ve diğer bestelerimiz derleme yolunu takip etmiyor ve biz de onda müelliflerin yolunu takip etmiyoruz. Öyle ki, hakikati ortaya çıksın, biz de sentezimizde öyle değiliz, bilakis onlar, İlâhî Huzur kapısına vakfedilmiş, kendisine açılan kapıyı seyreden, zavallı ve her türlü ilimsiz kalplerdir. Ona bu gizliliğin arkasından, o meselede hangi sınırlara göre uymaya ve aşina olmaya başladığı bir mesele, âdet ve fikrî düşüncede kendi türünden olmayan bir şeye bir şey atabilir ve zahiri bilginin ne olduğunu bilir. ve bilginlerin görünürdeki uygunluğu, yalnızca onu açığa çıkaranların hissettiği gizli bir fırsat verir. Bizde ise, nakletmekle emrolunan şeyleri bu kalbe atar ve yaratılışta olmayan bir ilâhî hikmet sebebiyle o zaman onları bilmez, bu yüzden kıraat hakkında yazan her kimse, hidâyete tâbi değildir. bahsettiği o bölümün bilgisi ama kendisine atılana göre sıradan dinleyicinin bilgisine başkalarını da dahil ediyor ama özellikle aynı kapıdan parçalarımız var ama kimsenin bilmediği bir yüzle Ayakları üzerinde duran topallık için toplanmış bir güvercin ve karga gibi, bundan sonra attığımı kısıtlamama izin verdi, bu yüzden onun

_ _

Mükerrer harflerinin sayısı, tekrarsız harflerinin sayısı ve sûrelerdeki bütünlükleri, Saw ve Güneş'teki üyeleri, Tûs'taki ikilikleri özel olan bu bilinmeyen harfler hakkında konuşma, Taha ve kızkardeşleri ve üçten başlayarak beş sürekli ve ayrı harfe ulaşana ve daha fazlasına ulaşmadıklarına kadar olan kombinasyonları ve bazılarını bağlamadılar ve bazılarını kesmediler ve olmadılar. s'de değillerdi ve bu harflerin anlamı, zahir alimler tarafından ve vahyin anlamlarını bilmede toplama ve detaylandırma kitabında bahsettiğimiz şeylerden başkasına vahyedilirken bilinmeyen değildi. sonra da Kur'an sûrelerini, fıkhî bağlılık olan günahla yaptı ve bu, surenin içinde azabın meydana geldiği zahiridir ve onda cehalet meydana gelir. içi rahmet makamıdır ve hakikatlerinin bilgisinden başka bir şey yoktur ki bu tevhiddir.Astronominin temeli ve varlık sebebidir ve Allah'ın azabı Al-i İmran Suresidir.

O, “İman yetmiş beştir ve bu harfler yetmiş sekizdir” dedi.

Sırların kulu, sûrelerindeki bu harflerin hakikatlerini bilmedikçe (ve eğer diyorsanız), birkaçının dilde bilinmediğini, o zaman birden dokuza kadar olduğunu, yani sekizi nereden kestiğinizi bilmedikçe tamamlamaz. Eğer dilerseniz, size açma yolundan, ona ulaştınız, çünkü o, üzerinde bulunduğu yoldur.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 216 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 217 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 218 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 219 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 220 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Bu, Büyük Üstad Muhyiddin İbnü'l-Arabi'nin Mekke Vahiyleri kitabıdır.

Sayfa numarası, standart baskı olarak bilinen Kahire baskısı (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) ile uyumludur. Altyazılar köşeli parantez içine eklenmiştir.

 

Search inside the Meccan Revelations

Sayfa 59 - Cilt bir'den (Alıntılar: Sayfa)

[Bölüm: bir] - Arayanlara ve gelenlere fayda sağlamak üzere Yasanın akıllıca bir tavsiyesi üzerine ve bu, bu kitabın son bölümleridir. (Videolar bu Bölümle ilgili)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Bazı içeriklerin Arapçadan Yarı Otomatik olarak çevrildiğini lütfen unutmayın!