The Meccan Revelations: al-Futuhat al-Makkiyya

Brwose Headings Section I: on Knowledge (Maarif) Section II: on Interactions (Muamalat) Section IV: on Abodes (Manazil)
Introductions Section V: on Controversies (Munazalat) Section III: on States (Ahwal) Section VI: on Stations (Maqamat of the Pole)
Part One Part Two Part Three Part Four

The Meccan Revelations - the 3rd Bulaq Edition

Chapter:
On knowing the stations of (the Arabic alphabet) characters and diacritics in the world and the Beautiful Names concerned with that, knowing the words that may imply comparability (between Allah and the creation) and knowing: the knowledge, the knower and the known.
  previouos page

Contents

next page  
 

Page 59 - from Volume One (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

And the meem and the dry land and the eye and the dry seine and the ha and the waw, except that I say that they are on two stations in the union, high and higher, so the high is the thousand, the kaf, the meem, the eye, the seine, and the highest what remains. The lam, the meem, the ha, the nun, the waw, a binary gender like the dal and the dal, a triple gender like the jaym, the ha, the kha, and the quatrain gender, which is the ba, t, tha, and ya in the middle of the word, and the n is also quintuple in this regard. The world of letters, as long as you use yourself in matters that lead to the discovery of the world and knowledge of its facts and the realization of the Almighty s saying, and there is nothing but glorifies Him with His praise, but you do not understand their glorification. And I had mentioned that I might speak to some of them, so I looked in these worlds in which it is possible to simplify the speech more than others, and we found it. For the scholar of the specialist, and he is the scholar of the first unknown surahs such as Al-Milm Al-Baqarah, Al-Masr, Al-Yunus and its sisters. I only speak on the path of the ear, just as I will stop at what is limited to me, for this and other compositions of ours do not follow the path of compilation, and we do not follow the path of authors in it. Or he throws what knowledge gives him and judges the issue he is about so that its truth emerges, and we in our synthesis are not like that. Rather, they are hearts devoted to the door of the Divine Presence, watching what the door opens for him, poor and devoid of all knowledge. So no matter what appears to her from behind that concealment, an issue that she has taken to comply with and familiarize herself with according to what limits her in the matter may throw something into something that is not of its kind in habit and intellectual consideration, and what the apparent knowledge and the apparent suitability of scholars give to a hidden occasion that only those who reveal it feel. what is tempting With us, he throws into this heart things that he is commanded to convey, and he does not know them at that time, due to a divine wisdom that was absent from creation. Therefore, every person who writes about recitation is not bound by the knowledge of that chapter he is talking about, but he includes others in it in the knowledge of the ordinary listener according to what is thrown to him, but we have Pieces from the same door in particular, but with a face that no one else knows, like a dove and a crow who met for a lameness who stood on their feet, and he gave me permission to restrict what I throw after this, so it is necessary that he

Wasl _

Speech on these unknown letters that are specific to the number of their letters by repetition, and to the number of their letters without repetition, and to their entirety in the surahs, and to their members in Saw and Sun, and their duality in Tus, Taha and its sisters, and their combination from three onwards until they reached five continuous and separate letters and did not reach more, and they did not connect some of them and cut some of them and they were not. The surahs are in sein, and they were not in s, and the meaning of these letters was not unknown to the scholars of the apparent and when revealing the people of affairs to other than what we mentioned in the book of collecting and detailing in knowing the meanings of revelation. Except for the people of reasonable images, then he made the surahs of the Qur an with the sin, which is the legal devotion, and it is the outward part of the surah in which the torment occurs and in it the ignorance of it occurs, and its interior is the station of mercy, and there is nothing but knowledge of its facts, which is monotheism. The foundation of the astronomy, and it is the reason for its existence, and it is Surah Al-Imran, the pain of God.

He, peace be upon him, said, Faith is seventy-five, and these letters are seventy-eight.

A servant of secrets of faith does not complete until he knows the realities of these letters in their surahs (and if you say) that a few are unknown in the tongue, then it is from one to nine, so from where you cut the eight on it, if you wish, I will tell you by the path of unveiling, you reached it, for it is the path on which it is.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 216 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 217 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 218 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 219 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 220 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  This is the book of the Meccan Revelations, by the Greatest Master Muhyiddin Ibn al-Arabi

The pagination is in agreement with the Cairo edition (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - al-Maymaniya - known as the Standard Edition. Subtitles have been added within square brackets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 59 - from Volume One (Quotes from the Page)

[Chapter: 560] - On a wise advice from the Law to benefit the seeker and the arriving, and this is the last of the chapters of this book. (Videos related to this Chapter)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Please note that some contents are translated from Arabic Semi-Automatically!