Mekkeli Fetihler: futuhat makkiyah

Gözat Başlıkları Bölüm I: Bilgi Üzerine (Maarif) Bölüm II: Etkileşimler (Muamalat) Bölüm IV: Meskenler (Manazil) Girişler Bölüm V: Tartışmalar (Munazalat) Bölüm III: Eyaletler (Ahwal) Bölüm VI: İstasyonlar (Kutup Makamı) Birinci Bölüm İkinci Bölüm Üçüncü Bölüm Dördüncü Bölüm

Mekke Fetihleri - 3. Bulaq Sürümü

Chapter:
Hayırseverliğin sırlarını bilmek üzerine.
  önceki sayfa

Contents

sonraki Sayfa  
 

Page 587 - from Volume bir (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Allah, zekatı farz ve farz kılmamış ve nefisleri onunla cimrilikten ve cimrilikten arındırmış, bununla bu tamamlanan iş müstesnadır.Bunun farziyeti, nefse farzdaki nafile sadakadan ve farzdaki nafile sadakadan daha şiddetlidir. gönüllü.

( Nefsin cimriliğinden ve cimriliğinden kurtulma faslına geldi )

[ Kulluk vermek ve Lordluk vermek ]

Bil ki, bu, kendini kurtarmanın cimriliğinden ve ihtiyaç anına kadar ondan şüphe duymadandır.Eğer muhtaçlara yardım edilirse, vermek ve bunun üzerine salih nefislerin bir kısmı, vermektir. Onlarla konuş, gönüllü müydü, gönüllü müydü, bundan dolayı Allah, türlerini tayin etmiş ve onları belirli bir nisap ve zamana göre sıralamıştır ve bunun gönüllülüğü hiçbir şekilde durmaz.Seçme köleliğinden ve bu kategoriden Salihlerden pek azdır ve ben onları benzettim.

[ Ellerinde bulunana ilahî bir cömertlik ve edep verenler ]

Ve liyakat esasına göre verilen bu sınıfın üzerinde olanlar da bunlardan daha üstündür ve ellerinde bulunana ilahî bir cömertlik ve edep verenler, böylece hak edeni ve lâyık olmayanı verirler ve biz de onlardır. Hediyelerin ister hediye olsun, ister bağışlanmış olsun ya da zengin tüccar, binlerce kişinin sahibi gibi diğer hediye türleri olsun, gerçek anlamda alan kişi yalnızca bir yoksulluk koşulu olarak kabul edildiğinden ve başka türlü olması gerekmediği için layıktır. çorak topraklarda dolaşmak, denizlere binmek, tehlikelere göğüs germek, ailesinden ve çocuklarından uzak kalmak ve seyahatlerinde elindekinden bir dirhemden fazlasını istemek için kendisine ve parasına zarar vermekten dolayı onu fakirlik ve körlükle hükmettim. Onu bu dehşetleri incelemekten alıkoymuş ve onu kolay bir sıkıntıya sokmuş çünkü bunun Sultanı Kuldaki sıfat güçlüdür, bu yüzden kim bu görüşe bakarsa, ki bu hakikattir, o zaman görür ki, kim ona bir şey verirse ve bir başkası ondan alır. O halde, kendisine cevap vermekle zarar gördüğü için ihtiyacını gidermek veya bir sağ eli, yani sağ eli alarak makamını örtmek için almadıkça, onu kendisinden aldığı sıfatı bilmeyi hak eder.

Sadakanın, dilencinin eline geçmeden önce Rahmân'ın eline geçtiği ve sizden birinizin tayını veya zürriyetini yetiştirdiği gibi onun için yetiştirdiği bildirildi.

Bu, o anda bir ihtiyaç düşünmeden alan ve onu almaya sevk eden aslını kaçırmış, yani mümkün olanın gerçeğinin gereği olan bir insandır. Bir amaç veya tazminat için alınanı veya ne olduğunu hak eden veya ihtiyaç duyan, çünkü aldığını eğitme ihtiyacı bir ihtiyaçtır, çünkü aldıktan sonra eğitimci değildir, bu yüzden ilahi oran nedeniyle doğru ve belirsiz olduğunu anlayın. eğitimde, onu hak eden mutlak zenginlerle hayır işlerine.

[ İlâhî nesebi, samimi iman etmeyenler dışında inkar edemezler. ]

Ve ilâhî soy, ancak mümin olmayanlar tarafından inkar olunmaz, çünkü Allah, "Allah'a borç olarak ödünç verildi" der.

Acıktım beni doyurmadın susadım su vermedin diyor.

Bütün bunların arasında, Cenab-ı Hak, hazırlıklarına göre görünüşte zahir olduğunu ve harcayanın üstün olduğunu bize bir uyarı olarak O'na isnad etmekten geri durmadı. Durum şu ki, yüzü ve hakikatle ilişkisi ve yüzü ve yaratılışla ilişkisi olmayan hiçbir şey yoktur ve bu nedenle onu harcama yapmıştır. münafık denilen yuvanın iki kapısı vardır.Bir kapı tarafından av istenirse, muhtemel konuşma gibi diğer kapıdan çıkar.

bir ilişkisi vardır .

Ve ona vermek hakla, zenginle, yaratılışla ve ihtiyaçla nispetle olduğu için Allah onu harcamış, hak etmemiştir, çünkü kendisine verileni kabul etmesi imkânsız olduğu gibi imkânsızdır. onun mutlak zengin olması, mutlak fakir olması da imkânsızdır.

[ İhtiyaç zamanını bekleyip biriktirenler ]

Sonra, lütuf vakitlerini bekleyip de belirttiğimiz gibi, başlarına gelen şüpheden dolayı kurtaranlar var, onlardan bir kısmı içgörüden kurtuluyor, içlerinden de içgörüden kurtulamayanlar var, biz de öyle yaparız. onlara teslim olma


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 2483 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 2484 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 2485 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 2486 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Bu, Büyük Üstad Muhyiddin İbnü'l-Arabi'nin Mekke Vahiyleri kitabıdır.

Sayfa numarası, standart baskı olarak bilinen Kahire baskısı (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) ile uyumludur. Altyazılar köşeli parantez içine eklenmiştir.

 

Search inside the Meccan Revelations

Sayfa 587 - Cilt bir'den (Alıntılar: Sayfa)

[Bölüm: bir] - Arayanlara ve gelenlere fayda sağlamak üzere Yasanın akıllıca bir tavsiyesi üzerine ve bu, bu kitabın son bölümleridir. (Videolar bu Bölümle ilgili)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Bazı içeriklerin Arapçadan Yarı Otomatik olarak çevrildiğini lütfen unutmayın!