Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Connaître les secrets de la Charité.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 587 - from Volume un (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Dieu n'a pas imposé et obligé la zakat et purifié les âmes de l'avarice et de l'avarice sauf pour cette matière accomplie.L'obligation de celle-ci est plus sévère pour l'âme que la charité volontaire de réparation qui est dans l'obligation et le choix qui est dans le volontaire.

( Il est arrivé dans le chapitre sur le salut de l'avarice et de l'avarice de l'âme )

[ Donner la servitude et donner la Seigneurie ]

Sachez que c'est à partir de l'avarice de l'auto-sauvetage et en doutant jusqu'au moment du besoin. Si le nécessiteux est aidé, le don est et sur cela la majorité de certaines des âmes justes. Quant aux gens ordinaires, nous n'avons pas parler avec eux. Était-ce ou volontaire, donc l'obligation à partir de laquelle Dieu a nommé ses types et les a classés selon un quorum et un temps spécifiques, et le volontaire de cela ne s'arrête à rien. De l'esclavage de choix, et cette catégorie est peu parmi les justes, et je les ai comparés.

[ Ceux qui donnent à ce qui est entre leurs mains une générosité et des manières divines ]

Et ceux qui sont au-dessus de cette classe qui sont donnés sur la base du mérite sont également plus élevés que ceux-ci, et ce sont eux qui donnent à ce qui est entre leurs mains une générosité et des manières divines, alors ils donnent au méritant et à l'indigne, et nous avoir en termes de vérité le preneur est digne parce qu'il n'a été pris que comme condition de pauvreté et n'a pas besoin autrement, que les cadeaux ne soient pas un cadeau ou un don ou d'autres types de cadeaux, comme le riche marchand, le propriétaire de milliers, errant dans le désert, chevauchant les mers, subissant des dangers, étant loin de sa famille et de ses enfants, et s'exposant ainsi que son argent à des dommages lors de ses voyages, afin de demander un dirham de plus que ce qu'il a, alors je l'ai jugé pauvre et aveuglé lui d'étudier ces horreurs et lui a rendu l'adversité facile parce que le sultan de cela L'attribut chez le serviteur est fort, donc quiconque regarde cette vue, qui est la vérité, alors il voit que celui qui lui donne quelque chose et qu'un autre le lui prend , alors il mérite de connaître l'attribut dans lequel il le lui a pris, à moins qu'il ne le prenne pour satisfaire son besoin parce qu'il est lésé en lui répondant ou pour couvrir sa position en prenant, c'est-à-dire sa main une main droite comme

Il a été rapporté que l'aumône tombe entre les mains du Très Miséricordieux avant de tomber entre les mains du mendiant, alors il la lève pour lui comme l'un de vous élève son poulain ou sa progéniture.

C'est une personne qui a pris sans réfléchir un besoin du moment et a raté son origine qui l'a poussé à prendre, c'est à dire que cela est exigé par la réalité du possible. Il est riche de ce qu'il a donné et de ce qu'il a pris sauf celui qui mérite ou a besoin de ce qui a été pris dans un but ou une compensation ou ce qui était, car le besoin d'éduquer ce qu'il a pris est un besoin, car il n'est éducateur qu'après avoir pris, alors comprenez que c'est exact et ambigu à cause de la raison divine dans l'éducation à la charité avec les riches absolus qui le méritent.

[ La lignée divine ne peut être niée que par ceux qui ne sont pas un croyant sincère ]

Et la lignée divine n'est niée que par ceux qui ne sont pas des croyants sincères, car Dieu dit : « Prêté à Dieu comme un prêt ».

Il dit que j'avais faim et tu ne m'as pas nourri, et j'avais soif et tu ne m'as pas donné d'eau

Et entre tout cela, le Tout-Puissant ne s'est pas abstenu de Lui attribuer ces choses comme un avertissement pour nous qu'Il est l'apparent dans les apparences selon ses préparations, et le dessus est celui qui dépense, donc c'est mieux dans chaque aspect que la main inférieure qui est le preneur. La situation est qu'il n'y a rien qui n'ait un visage et un rapport à la vérité et un visage et un rapport à la création et pour cette raison il en a fait une dépense. terrier, et on l'appelle les hypocrites, a deux portes.Si on lui demande par une porte d'être chassé, il sortira par l'autre porte, comme le discours probable.

un rapport à la vérité et un rapport à la création .

Et puisque lui donner est par rapport à la vérité et aux riches et par rapport à la création et au besoin, Dieu l'a appelé dépenser, il ne le méritait pas car il lui est impossible d'accepter ce qu'il a reçu, tout comme il est impossible qu'il soit riche absolu, ni impossible qu'il soit pauvreté absolue

[ Ceux qui attendent les moments difficiles et économisent ]

Ensuite, ceux qui attendent les moments de besoin et épargnent, comme nous l'avons mentionné, en raison du doute qui leur est venu à l'esprit, ainsi certains d'entre eux épargnent à cause de la perspicacité, et parmi eux il y a ceux qui épargnent non par perspicacité, alors nous le faisons ne pas leur céder


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 2483 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 2484 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 2485 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 2486 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 587 - du volume un (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!