Mekkeli Fetihler: futuhat makkiyah

Gözat Başlıkları Bölüm I: Bilgi Üzerine (Maarif) Bölüm II: Etkileşimler (Muamalat) Bölüm IV: Meskenler (Manazil) Girişler Bölüm V: Tartışmalar (Munazalat) Bölüm III: Eyaletler (Ahwal) Bölüm VI: İstasyonlar (Kutup Makamı) Birinci Bölüm İkinci Bölüm Üçüncü Bölüm Dördüncü Bölüm

Mekke Fetihleri - 3. Bulaq Sürümü

Chapter:
Hayırseverliğin sırlarını bilmek üzerine.
  önceki sayfa

Contents

sonraki Sayfa  
 

Page 566 - from Volume bir (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Ve eylemlerden elde edilen makul şeylerin miktarları ağırlıklardır ve ağırlıklarla kader bilinir.

( Çapa ile sulanan ve sulanmayan zamanda geldi )

Buhârî, Rasûlullah'tan (s.a.v.) bahsetmiştir ki, salât ve selâm onun üzerine olsun, lapa ile sulananın onda biri, sulanmayan kısmın onda biri.

( ve düşünüldü )

Niyetin amelleri ve arayanın amelleri, öyleyse arayan, Rabbi için kendisiyle beraberdir, öyleyse ondalığın yarısını, yani yaptığı işten kendinde görünen ve niyet edilenin zekatını vermesi gerekir. Rabbi, kendisiyle değil, öyleyse onunu ödemelidir ve kendisidir, çünkü yorgunluğunu giderecek bir ruhu yoktur ve ayrıca yetenekli ve edinilmiş bilgideki düşüncesi Tanrı'ya adanmış değildir, sadece yarısıdır. verilir ve tamamı Allah'a verilir ve hepsi zekat miktarının bir ifadesidir ve başka bir şey değildir ve o ilim veya iş hakkında Allah'a izafe edilen ve mevcudiyet bakımından kula izafe edilen şeydir. hizmetçinin kendisi ile bu bilgide veya işte.

( Zekatın ödeme şekline göre, zekat verenin türü dışında )

Her beş deve ahırında bir keçi

( düşünülür )

Çünkü Allah pak dindir, dolayısıyla amelin zekatı ihlastır ve ihlas bir amel değildir çünkü ihlastan yoksundur, niyet budur.

( Zekatın iki karışımı ile ilgili bölüme erişim )

El-Darakutni, Saad bin Ebi Vakkas'tan, Peygamber'den, Allah'ın salat ve selamı onun üzerine olsun, ikisinin karışık

( İçine giren akıl )

Cenâb-ı Hak buyuruyor: "İyilikte ve takvada yardımlaşın." O halde bir şeye yardım etmek, ona ortak olmaktır ve bu iki karışımın anlamı budur.

[ havzanın anlamı ]

Hazne, kalblere hayat veren her fiil veya ilimdir, bu yüzden her birinin ihtiyacına göre onda içindeki arkadaşından yardım isteriz ve insanda kalp ve beden bir karışımdır.

[ çoban anlamına gelir ]

Çobana gelince, namaz gibi hazır bulunup zikretmek bu amelin ezberlenmesidir.Yüzünü kıbleden başkasına çeviremez ve Rabbinden başkasına o ibadete niyet edemez. işte bu, o ibadetin muhafazasıdır. onda kalp ve his birbirine karışmıştır.

[ aygır anlamı ]

Aygıra gelince, bu bilgi veya fiilin Allah katında meydana getirdiği kabulü ve mükâfatı gerekli kılan sebeptir.

( Sadakanın olmadığı işten iliştirilmiş )

Resûlullah sallallahu aleyhi ve sellem şöyle buyurmuştur: “Eylüllerde sadaka yoktur, alında sadaka yoktur.” Bu hadisi Darekutni, Ali'den rivayet etmiştir. onunla.

Faktörler, çalıştığı develer, atın alnı ve atlardaki zekat sözleridir.

(geldi) aklında

Tapınaklar nefslerin vekilleridir, çünkü onlar işten kendilerine verileni yapmakla görevlidirler ve iş onlardan yapılır ve işçinin vücudunda zekat yoktur.

( Cinsiyetten Zekat Verme bölümünde bağlantılıdır )

Ebu Davud, Muaz bin Cebel'den rivâyete göre, Resûlullah (sallallahu aleyhi vesellem) onu Yemen'e göndererek şöyle buyurdu: inekler.”

( İçine giren akıl )

Haram zekat, şeriatın müstehaplarla benzerlik gösteren farzlardan sınırladığı şeydir.Farz, nafile namazların zekatıdır, farz veya kişinin kendisine veya herhangi bir ibadete karşı uyardığı bir namazdır. İbadet etmesinin nedeni korku ya da zekat olmasıdır. Bunun altında yatan saik, Rab'bin sorumluluk arzusundan veya korkusundan değil, emir ve yasaklarına uygun olarak hak ettiği şeydir. .

( Sadakadan alınmayanları zikretmekte erişim )

Ebû Davud, Resûlullah'ın kitabında zikretmiştir ki, Allah'ın salat ve selamı onun üzerine olsun, yaşlı kadından, utanmış kadından ve veren istemedikçe bir koyundan sadaka alınmaz.

( İçine giren akıl )

Yaşlılık, Yüce Allah'ın sözü gibidir, namaza kalktıklarında tembelleşir ve

birinize ulaşayım dedi


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 2391 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 2392 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 2393 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 2394 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 2395 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 2396 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Bu, Büyük Üstad Muhyiddin İbnü'l-Arabi'nin Mekke Vahiyleri kitabıdır.

Sayfa numarası, standart baskı olarak bilinen Kahire baskısı (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) ile uyumludur. Altyazılar köşeli parantez içine eklenmiştir.

 

Search inside the Meccan Revelations

Sayfa 566 - Cilt bir'den (Alıntılar: Sayfa)

[Bölüm: bir] - Arayanlara ve gelenlere fayda sağlamak üzere Yasanın akıllıca bir tavsiyesi üzerine ve bu, bu kitabın son bölümleridir. (Videolar bu Bölümle ilgili)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Bazı içeriklerin Arapçadan Yarı Otomatik olarak çevrildiğini lütfen unutmayın!