The Meccan Revelations: al-Futuhat al-Makkiyya

Brwose Headings Section I: on Knowledge (Maarif) Section II: on Interactions (Muamalat) Section IV: on Abodes (Manazil)
Introductions Section V: on Controversies (Munazalat) Section III: on States (Ahwal) Section VI: on Stations (Maqamat of the Pole)
Part One Part Two Part Three Part Four

The Meccan Revelations - the 3rd Bulaq Edition

Chapter:
On knowing the secrets of Charity.
  previouos page

Contents

next page  
 

Page 566 - from Volume One (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

And the quantities of the sensible things from actions are weights, and by weights, the predestination is known

( Arrived at the time of what was irrigated with spud and what was not irrigated with it )

Al-Bukhari mentioned on the authority of the Messenger of God, may God s prayers and peace be upon him, what was irrigated with spuds, half a tenth, and what was not irrigated with spuds a tenth

( and considered )

The actions of the intended and the actions of the seeker, so the seeker is with himself for his Lord, so he must pay half of the tenth, which is to pay zakat from his work what appears in himself, and what is intended is with his Lord, not with himself, so he must pay the ten, and he is himself all, for he has no soul to relieve his fatigue, and also his consideration in the gifted and acquired knowledge is not devoted to God Only half of it is given, and all of it is given to God, and all is an expression of the amount of zakat and nothing else, and it is what is attributed to God of that knowledge or work and what is attributed to the servant in terms of the presence of the servant with himself in that knowledge or work.

( According to the payment of Zakat other than the type of Zakat payer )

In every five camel stalls, one goat

( considered )

For God is the pure religion, so the zakat of deeds is sincerity and sincerity is not an action because it lacks sincerity, which is the intention

( Access in the chapter on the two mixtures of zakat )

Al-Daraqutni mentioned on the authority of Saad bin Abi Waqqas on the authority of the Prophet, may God s prayers and peace be upon him, that the two mixed

( Mind that came in )

The Almighty s saying: And cooperate in righteousness and piety. So helping in something is a sharing in it, and this is the meaning of the two mixtures.

[ meaning of the basin ]

The basin is every action or knowledge that leads to the life of the hearts, so we seek help in it according to what each of them needs from its companion in it, and in man the heart and the body are a mixture.

[ meaning shepherd ]

As for the shepherd, it is the memorizing meaning of that action, which is to be present and remember, like prayer. He cannot turn his face towards anything other than the qiblah, and he cannot intend for that worship other than his Lord, and this is the preservation of that worship. The heart and sense are mixed in it

[ meaning stallion ]

As for the stallion, it is the cause that necessitates the acceptance and reward that this knowledge or action produces with God. mix

( Attached from work for which there is no charity )

The Messenger of God, may God s prayers and peace be upon him, said, There is no charity in the factors, nor is there charity in the forehead. Al-Daraqutni narrated this hadith on the authority of Ali, may God be pleased with him.

The factors are the camels on which he works, the forehead of the horse, and the words of zakat on horses have been presented previously

(arrived) mind in that

Temples are agents of souls, because they are on them to do what they have been assigned from the work, and the work is done from them, and there is no zakat on the worker on his body.

( Connected in the chapter on Paying Zakat from Sex )

Abu Dawud narrated on the authority of Muadh bin Jabal that the Messenger of God, may God bless him and grant him peace, sent him to Yemen and said, Take love from love, a sheep from sheep, camel from camels, and cows from cows.

( Mind that came in )

The outward zakat is what the Shariah restricts from the obligatory actions that have a similarity in the recommended. The obligatory prayer is the zakat of supererogatory prayers, it is the obligatory or a prayer that a person warns against himself or any worship whatsoever, as well as the inward zakat of his kind, which is that the motive for him to worship is fear or with zakat in The underlying motive for this is that what the Lordship deserves in compliance with its commands and prohibitions, not out of desire or dread of responsibilities.

( Access in mentioning what is not taken in charity )

Abu Dawud mentioned in the book of the Messenger of God, may God s prayers and peace be upon him, that charity is not taken for an old woman, or a woman with shame, or a goat of sheep, unless the giver wills.

( Mind that came in )

The old age is like the saying of the Most High, and when they rise to prayer, they rise lazy and

He said to reach one of you


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 2391 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 2392 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 2393 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 2394 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 2395 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 2396 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  This is the book of the Meccan Revelations, by the Greatest Master Muhyiddin Ibn al-Arabi

The pagination is in agreement with the Cairo edition (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - al-Maymaniya - known as the Standard Edition. Subtitles have been added within square brackets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 566 - from Volume One (Quotes from the Page)

[Chapter: 560] - On a wise advice from the Law to benefit the seeker and the arriving, and this is the last of the chapters of this book. (Videos related to this Chapter)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Please note that some contents are translated from Arabic Semi-Automatically!