Mekkeli Fetihler: futuhat makkiyah

Gözat Başlıkları Bölüm I: Bilgi Üzerine (Maarif) Bölüm II: Etkileşimler (Muamalat) Bölüm IV: Meskenler (Manazil) Girişler Bölüm V: Tartışmalar (Munazalat) Bölüm III: Eyaletler (Ahwal) Bölüm VI: İstasyonlar (Kutup Makamı) Birinci Bölüm İkinci Bölüm Üçüncü Bölüm Dördüncü Bölüm

Mekke Fetihleri - 3. Bulaq Sürümü

Chapter:
Hayırseverliğin sırlarını bilmek üzerine.
  önceki sayfa

Contents

sonraki Sayfa  
 

Page 555 - from Volume bir (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Onun için burada, dünyada çalış

( Bu bölümden geldi )

Ve bir kimse, eğer yerde onunla çalışacak parası varsa, Allah ona çalışmasının mükâfatını yazar, sonra niyetinin yaptığı işten daha hayırlı olduğunu ve onun için tam olarak yazılır, dileyen bir kimseyi düşününce, Başkasının velayeti altında olduğu ve kendisinden hiçbir şey almadığı müddetçe, eğer bunu yapmazsa, niyetinin mükâfatı kendisine yazılmaz.

(Wasl) İşte bu noktada meyvelerin zekatı konusunda ihtilafa düşerler.

Kim bunda zekât yoktur derse de bazı kimseler bunun fakirler için bir zindan olduğunu ve zekâtının bulunmadığını ve onun ileri gelenleriyle birlikte bir kavme dayandığını birbirinden ayırırsa, zekât verilir. bunun üzerine zekat farzdır, atananlara veya atanmayanlara olduğunu söylüyorum.Zekatı belirtilmemişse, padişaha vekalet yoluyla ondan zekat alması vaciptir.

bilinçaltını düşünün

Meyva, bir mükellefin işidir ve iş, namaz, oruç ve benzeri gibi Allah'a ithaf edilebilir ve zekat gibi başkalarına da hakkı olabilir, ancak meşrudur, örneğin bir Bir kimse bir amel işlerse, bunu Allah'a ve sizin yüzünüze söylerse, Allah ve sizden başka sizin yüzünüze veya benim paramadır.

Peygamber (sallallahu aleyhi vesellem) şöyle buyurmuştur: Kim bu Allah'tır ve sizin yüzünüzdür derse, Allah'ta ondan hiçbir şey yoktur.

Sonra bu sözün kimin için önce Allah'a sonra falancaya söyleneceği kanunlaştırıldı ve vav cemiyet içermez.Bu fiil Allah içindir ve başlangıçta alıkonulan zekatın karşılığıdır. ve onda yaratılış içindir ve onun sözüdür, sonra filancaya bir harfle, sonra vav harfiyle değil ve bu fazla zekâtı fazla olan meyvenin mütevellisinin elinde kalandır. .

[ Zekât, Allah'ın ve fakirlerin hakkıdır .]

Bu, zekat olarak gören ve zekat olmadığını, yani Allah'ın onda hak sahibi olmadığını zanneden kimse için bir nasihattır. , Tanrı'nın hiçbir şeyi yoktur, yani Tanrı'nın onda hiçbir hakkı yoktur. Prensip, efendisi tarafından hapsedilen bu kölenin işidir, asla serbest bırakılmaz. İşin, vakfiyeden dolayı Tanrı'ya ait olduğunu söylüyor. ve bu işten huru'l-'iyn ve benzerleri için bir pay vardır ve bazılarının Mücahidler hakkında söylediği gibi zekatla ifade edilir.

Aden kapıları açık, *** ve kavaklar da aralarında şerefler

O halde her türlü beklentinin önüne geç ve acele et, ey işgalciler!

Ve ellerinizin arasında, içinde pek çok nimetler ve hediyeler bulunan bahçeler vardır.

Atlar emsaldir derler *** Bizim mehirlerimiz sabır ve sebattır.

[ Sabır ve sebat cihadın zekatıdır ]

O halde cihaddan sabır ve sebat, meyvelerden zekât gibidir ve aslını muhafaza etmesi Yüce Allah'ın sözüdür ve ben cinleri ve insanları Bana ibadet etmeleri dışında yaratmadım. O halde onları ancak kendisine kulluk etmek için yaratmıştır.Ona bunun mükâfatı da budur ve mükâfat için gereken zekât da aynı şekildedir.Bu, hapsedilmiş meyvelerin zekâtının onların farklılıklarına göre değerlendirilmesidir. ve yol gösterici Allah'tır.

(Geldi) Bu kapıdan zekâtı kime aittir?

Bazı alimler, zekatın ekin sahibine verildiğini, bazıları ise zekatın sadece arazi sahibine vacip olduğunu, kiracıya hiçbir şey olmadığını söylemişlerdir.

(geldi) aklında

İmam, müezzin, mücahit, hayır işlerinde çalışan ve bunun karşılığında kendisini kiralayandan emeğinin ücretini alan herkes ve kiralanan arazi, mükellef ile aynıdır. Yüce Allah, bazı peygamberlerini bilgilendirerek, başarılı olmaktan xiulian uygulamalıdır ve benim başarım sadece Tanrı iledir.

[ Allah ruhlar diyarına hidayet sevgisi eker ]

Ruhlar diyarında hidayet ve başarı sevgisi eker de ruhlar diyarı, içinde ektiğine göre çıkar.Sonra ona on ecir verdik ve dedi ki: Kim bir iyilik getirirse Onun gibi on tane olacak, öyleyse bizden sevap, bu iyiliği meydana getiren, nefislerimizin topraklarına yerleştirdiği hayırlardan Yüce Allah'a verdiğimiz on sevaptır.

[ Tanrı, Dünyanın Rabbidir ve O, Ekincidir, Kiraya Verendir, Kiracıdır .]

O, O'nun yücesidir, yeryüzünün Rabbidir, Ekicidir, Kiralayandır, Kiracıdır ve O,


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 2340 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 2341 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 2342 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 2343 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 2344 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 2345 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Bu, Büyük Üstad Muhyiddin İbnü'l-Arabi'nin Mekke Vahiyleri kitabıdır.

Sayfa numarası, standart baskı olarak bilinen Kahire baskısı (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) ile uyumludur. Altyazılar köşeli parantez içine eklenmiştir.

 

Search inside the Meccan Revelations

Sayfa 555 - Cilt bir'den (Alıntılar: Sayfa)

[Bölüm: bir] - Arayanlara ve gelenlere fayda sağlamak üzere Yasanın akıllıca bir tavsiyesi üzerine ve bu, bu kitabın son bölümleridir. (Videolar bu Bölümle ilgili)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Bazı içeriklerin Arapçadan Yarı Otomatik olarak çevrildiğini lütfen unutmayın!