Mekkeli Fetihler: futuhat makkiyah

Gözat Başlıkları Bölüm I: Bilgi Üzerine (Maarif) Bölüm II: Etkileşimler (Muamalat) Bölüm IV: Meskenler (Manazil) Girişler Bölüm V: Tartışmalar (Munazalat) Bölüm III: Eyaletler (Ahwal) Bölüm VI: İstasyonlar (Kutup Makamı) Birinci Bölüm İkinci Bölüm Üçüncü Bölüm Dördüncü Bölüm

Mekke Fetihleri - 3. Bulaq Sürümü

Chapter:
Hayırseverliğin sırlarını bilmek üzerine.
  önceki sayfa

Contents

sonraki Sayfa  
 

Page 554 - from Volume bir (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Kendisinden geri vermek zorunda değiliz, çünkü o bize sorgusuz sualsiz getirdi, bu yüzden padişah onu Müslümanların hazinesi için ondan alıyor.

[ Kölenin parasının zekatı ]

Köleye gelince, onun içindeki insanlar üç fırkadandır, bu yüzden efendisi alıp götürebileceği ve efendinin alacağı gibi, parasının tamamına sahip olmadığı için hiçbir şekilde zekat olmadığı söylenir. ona da sahip olunmaz, çünkü kölenin eli onu tasarruf ettirendir, dolayısıyla kölenin parasında zekat yoktur, ondan alması gerekir ve bir grup kölenin zekatını vermesi gerektiğini söyledi. çünkü paranın üzerindeki el, paranın harcandığı yer için zekatı gerektirir, hür insanın tasarrufuna benzeterek. para sahibini hesaba katmaz, bu yüzden padişah nisap şartı ile bütün paralardan almalı ve yıl elinde kim varsa ona gelsin. ondan zekatı çıkarmak

Bunu bir düşün

Köle ve sahip olduğu şey efendisine, öyleyse efendisinin emri ne ise ona itaat etmesi gerekir ve zekat, Allah'ın zikredilen şeyler için para olarak emrettiği bir haktır ve müminlerin elindedir. Sahibinden, yani onu tasarruf hakkına sahip olan bir elden hiçbir para hür değildir.Hür adama veya köleye, yani onunla birlikte olan ve yanındaki arkadaşlarına ödemek farzdır. ister hür ister müminlerin kulu olsun, onun üzerinde tasarruf etme hakkı vardır ve hepsi Allah'ın kullarıdır. söz konusu olduğu gibi, kendi üzerine kendini yaratma hakkının neye ihtiyaç duyduğu meselesidir.

(Vesl) Ve bundan borçlu olanlar

Paralarını tüketen ve zekatını alan ve zekatı olan paraları olanlar

[ Alimlerin dinin parasıyla ilgili sözleri ]

Kim aşk olsun, başka bir şey olsun, paranın zekatı yoktur derse, borç ondan çıkıncaya kadar, varsa ondan kalan zekatı verir, aksi halde değildir. Onun dini, haram etmez, dedi ki zekatı hiç esirgemeyen insanlar

bunu dikkate al

Zekat bir ibadettir, çünkü o Allah'ın hakkıdır ve Allah'ın hakkı hükmedilmeye daha lâyıktır.Bu, Allah'ın Resulü'nden gelen metindir, Allah'ın salatı ve selamı onun üzerine olsun ve Allah, zekatı bir Kur'an-ı Kerim'de kendisine önünden ve arkasından batıl gelmeyen tiplerden adı geçenlere haktır.Borç, zekattan daha çok ödenmeye lâyıktır.

(Wasl) ve başkalarının borçlu olduğu paradan

Ve o, sahibinin elinde değildir ve borçtur.O halde kim, zekatı yoktur derse, elinde bulunanın elinde iken, üzerinden bir yıl geçse dahi, zekatı yoktur. ve onunla diyorum ki, miras gibi ödenmez, çünkü onunla bir yıl alır

( bunda bilinçaltı düşünülürse )

Allah'tan başka malik yoktur ve ona sahip olan Allah'tır.Sahip olduğu şey elinde ise onu tasarruf etmek için varsa, o zaman zekât ona vacip olur ve aradan geçenleri hesaba katmaz. insan zamanının evladıdır ama tüm bu zaman içinde zamandandır ne geçmişten ne gelecekten

[ Para için geçen zamana saygı yok ]

O para Midyan'ın elindeyken geçen zamana hiç aldırış edilmez, çünkü para her zaman Cenab-ı Hakk ile fetihtedir, O'nun elinde olan Allah'tır.

Allah'ın Resulü, Allah'ın salat ve selamı onun üzerine olsun, babandan vasiyetle hac yaptı.

Kendi adına hacceden veya onun adına oruç tutana, kendisine farz olan, amelin meyvesini teslim etmesinden başka bir şey değildir.

[ Kim kendi adına hac yapar veya onun adına bir şey yaparsa ]

Bununla beraber, kim onun adına hac yaparsa veya onun adına bir iş yaparsa, bu işi onun adına yapsa da, ölü olmasa da onun adına yapması bir sadakadır. Buna gücü yetmez, yaparsa velisine farzları yapanın sevabı verilir. Bu, ancak hac ile ilgili saydığımız şeylerle olur ve ona bir ecir ile sevap yoktur. Eğer onun adına yapılan ölü ise ahirettedir.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 2335 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 2336 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 2337 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 2338 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 2339 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 2340 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Bu, Büyük Üstad Muhyiddin İbnü'l-Arabi'nin Mekke Vahiyleri kitabıdır.

Sayfa numarası, standart baskı olarak bilinen Kahire baskısı (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) ile uyumludur. Altyazılar köşeli parantez içine eklenmiştir.

 

Search inside the Meccan Revelations

Sayfa 554 - Cilt bir'den (Alıntılar: Sayfa)

[Bölüm: bir] - Arayanlara ve gelenlere fayda sağlamak üzere Yasanın akıllıca bir tavsiyesi üzerine ve bu, bu kitabın son bölümleridir. (Videolar bu Bölümle ilgili)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Bazı içeriklerin Arapçadan Yarı Otomatik olarak çevrildiğini lütfen unutmayın!