Mekkeli Fetihler: futuhat makkiyah

Gözat Başlıkları Bölüm I: Bilgi Üzerine (Maarif) Bölüm II: Etkileşimler (Muamalat) Bölüm IV: Meskenler (Manazil) Girişler Bölüm V: Tartışmalar (Munazalat) Bölüm III: Eyaletler (Ahwal) Bölüm VI: İstasyonlar (Kutup Makamı) Birinci Bölüm İkinci Bölüm Üçüncü Bölüm Dördüncü Bölüm

Mekke Fetihleri - 3. Bulaq Sürümü

Chapter:
Duanın sırlarını bilmek üzerine.
  önceki sayfa

Contents

sonraki Sayfa  
 

Page 428 - from Volume bir (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Şahit, kime şehadet etmek istediğini bilir, bu yüzden kendisi hakkında bildiklerinden başkasını yanında getirmez ve bundan fazlasına da meyletmez ve insanların Allah hakkında beyanları ihtilaflıdır.Kim elindekini terk ederse Allah'a olan bakış açısını dikkate alır ve makalelerin diğer yazarlarını entelektüel bir düşünce ile değerlendirir ve peygamberlerin, barışın üzerlerine olsun söylediklerine ve Kur'an'ın söylediklerine döner ve ona inanır ve dualarında, hareketlerinde onunla birlikte bulunur. ve sükûneti, o zaman, düşüncesiyle Cenab-ı Hakk'a katılmaktansa ona daha lâyıktır ve bazı kimseler bunda bir yanılgıya sahip olabilirler. Allah'ın varlığı, tektanrıcılığı, elçiler gönderme ve kanunlar koyma imkânı akıldan dolayıdır, dolayısıyla bu ilim ile duasında hakikate yönelmesi muhtemeldir ve durum böyle değildir. Hakikatin varlığı ve birleştirilmesi ve kanun koyucunun tasvip ve tasdik imkânı Getirdiği delillerle kanun koyucunun kendisini bize meselelerle tarif ettiğini bilir. Sonra gördük ki, Allah'ın hakkı ve bilgisi hakkında Kanun koyucu'dan gelen bu tasvirler, ibadetlerin gereğidir ve kendilerine verdikleri bilgiden daha yakındırlar. İşte güvendiğiniz nazari deliller... O halde biz de Kur'an-ı Kerim'den ve Mütevatir Sünnet'ten istifade ettiğimiz İlâhî ilim ile şahitliğimizde ve dualarımızda hak ile katılmamız gerektiğini düşündük. Sonra hidayette, kıraatte ve söylenenlerde yaptığımız gibi o yolu takip etmek için namazda teşehhüdde geçenlere bakarız.Rükû ve secdede otuz sekizinci kısım Bitti

(Rahmân ve Rahîm olan Allah'ın adıyla) İşte bundan böyle diyoruz.

( Ömer şahitlik etti, Allah ondan razı olsun )

Ve bu, erdemli olan Allah'ın Allah'a selâmıdır.Selâm sana ey Peygamber, Allah'ın rahmeti ve bereketi üzerine olsun.Selâm bize ve Allah'ın salih kullarına olsun.Şahitlik ederim ki Allah'tan başka ilah yoktur. ve şehadet ederim ki Muhammed Allah'ın kulu ve Resulüdür.

( Abdullah bin Mesud'un şahitliğine gelince )

Allah'ın selamı, dualar ve salih ameller.Selam olsun sana ey Peygamber, Allah'ın rahmeti ve bereketi.Selam bize ve Allah'ın salih kullarının üzerine olsun.Şahitlik ederim ki Allah'tan başka ilah yoktur. Muhammed'in O'nun kulu ve Resulü olduğuna şehadet ederim.

( İbni Abbas'ın şahitliğine gelince )

Allah'ın selamı mübarek olsun, salih dualar olsun.Selam olsun ey Peygamber,Allah'ın rahmeti ve bereketi üzerine olsun.Selâm bize ve Allah'ın salih kullarına olsun.Şahitlik ederim ki Allah'tan başka ilah yoktur ve Muhammed Allah'ın Elçisidir.

[ Bilgili tanık üç küre etrafında döner ]

O halde bilen, bu teşehhüde şehadet ederse, ya Allah adına esaret, prestij ve azamet içindedir, veya Allah'ın isminin esenlik, güzellik ve tecellisi halindedir, veya Namazda kendisine mal olan ibâdetlerle nefsini dengelemek için müşahede ve mevcudiyet halindedir ve nefsinin her kuvvetini namazında, bedeninin her uzvunu namazda ilâhî şeylerden yakışanla geçirir. Hak, kendisinden namazda her uzuv ve kuvveti göz önünde bulundurmasını istedi ki, ister prestij halinde olsun, ister barış halinde olsun ve en mükemmel durumda, bu yüzden mesele üç derece ile sınırlandırıldı. : güzellik makamı, güzellik makamı ve mükemmellik makamı.

[ Kusursuzluk dilinde teşehhüd ]

Böylece kemal lisanıyla şehadet eder ve yolcunun ilki odur ve dünyada silinen ve silinen her şeyin ve Allah'a olan bütün ilâhî nesebin selamı anlamına gelen "Allah'a selâm olsun" der. Allah aşkına, gerçeklerini toplayan her şeyi kuşatan isimdir.Onun niyeti ve kalbi, selam kelimesiyle, selâmında kendisine helâl olan tek hak dışında, bütün ilahi hakikatleri kudretiyle toplarken, Kim ki, bu selamları senin isimlerine göre yarattın, sonra "Selâm sana ey Peygamber, rahmet ve bereketler üzerine olsun" der. Allah'ın selamı üzerinize olsun, ahit için değil, ırk için olan bin ve azap ile.” O halde, Allah'ın salat ve selâmı üzerine olsun, Peygamber'e selamı, kapsayıcılığa ve umuma selamı gibidir. Peygamber'deki hakka şehadet edinceye kadar secdede bulunduğu işlerden veya bazı meselelerden Allah razı olsun.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 1759 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 1760 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 1761 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 1762 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 1763 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 1764 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 1765 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Bu, Büyük Üstad Muhyiddin İbnü'l-Arabi'nin Mekke Vahiyleri kitabıdır.

Sayfa numarası, standart baskı olarak bilinen Kahire baskısı (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) ile uyumludur. Altyazılar köşeli parantez içine eklenmiştir.

 

Search inside the Meccan Revelations

Sayfa 428 - Cilt bir'den (Alıntılar: Sayfa)

[Bölüm: bir] - Arayanlara ve gelenlere fayda sağlamak üzere Yasanın akıllıca bir tavsiyesi üzerine ve bu, bu kitabın son bölümleridir. (Videolar bu Bölümle ilgili)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Bazı içeriklerin Arapçadan Yarı Otomatik olarak çevrildiğini lütfen unutmayın!