Mekkeli Fetihler: futuhat makkiyah

Gözat Başlıkları Bölüm I: Bilgi Üzerine (Maarif) Bölüm II: Etkileşimler (Muamalat) Bölüm IV: Meskenler (Manazil) Girişler Bölüm V: Tartışmalar (Munazalat) Bölüm III: Eyaletler (Ahwal) Bölüm VI: İstasyonlar (Kutup Makamı) Birinci Bölüm İkinci Bölüm Üçüncü Bölüm Dördüncü Bölüm

Mekke Fetihleri - 3. Bulaq Sürümü

Chapter:
Duanın sırlarını bilmek üzerine.
  önceki sayfa

Contents

sonraki Sayfa  
 

Page 403 - from Volume bir (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Barira onun için bir sadaka ve bizim için bir hediye olduğunu söyleyerek

Çünkü yerine ulaştı ve bu sekizinci şart

[ Allah katında kulların mükâfatı ve âlimlerin mükâfatı ]

Biliniz ki bu ücret, Allah'ın kuluna verdiği bir mükâfattır, çünkü kul, kendisi için kullandığından dolayı efendisinin mükâfatını hak etmemelidir, çünkü o onun malıdır ve onun malını tayin etmiştir. çünkü o kutsal sahneden ayrılıp kâinatı seyrettikleri için üzüldüler.

( Ezan'ı işitenle aynı şeyi söyleyeni ayırıp dua edin )

[ Duyanlar için ezanı nasıl cevaplayacakları konusunda fakihler ihtilaflıdır ]

Bunda şeriat alimleri ihtilaf etmişlerdir, bu yüzden çağrının sonuna kadar müezzinin kelimesi kelimesine söylediklerinin aynısını söylediği söylenmektedir. yani ben söylüyorum ve dinleyenin her kelimede müezzinle yürümesini şart koşmuyorum ama dilerse her kelimeden sonra müezzinin söylediklerinin aynısını söyler ve dilerse bitirince de aynısını söyler. Aynısını der ve o da fenerde veya kapıda bayraklara seslenen müezzinin içindedir. Camide veya aynı camide vakit başladığından önce camide olanlar bilirler ki namaz vakti girmiştir. Müezzinin söylediği gibi söyleyen, ama bize şeriat koymayan, müezzinin söylediğini söyleyen dinleyicinin söylediği gibi dememizi de bize emretmeyen dinleyenle aynı statüdedir.

içten düşün

Allah Resulü sallallahu aleyhi ve sellem şöyle buyurmuştur: "Allah'a basiretle dua ederim, ben ve kim bana uyarsa ve müezzin şüphesiz Allah'a davetlidir." müezzinin dediği gibi, ne eksik, ne fazla.. Aynı şekilde Allah'a davet eden de, Rasûlullah'ın (s.a.v. , o iken

Allah'ın salat ve selamı onun üzerine olsun, benden bir söz işitip anlayan ve işittiği gibi uygulayan kimseye Allah rahmet eylesin.

[ Hadisin manasıyla nakledilmesi ]

Ve bu, insanların ihtilafa düştükleri bir husustur, yani mânânın nakledilmesi hususundaki bu rivayette ve kanaatimce doğru olanı, râvî, manaya göre nakledildiğini açıklamadıkça, bunun bir cümlede caiz olmadığıdır. Çünkü râvî, manaya göre bize ancak Resûlullah'ın (sallallahu aleyhi ve sellem) sözlerinden anladığını iletir ve biz Allah'a bizden başka bir anlayışla ibadet etmeyiz. Arap dilini anlamayan bir Arap olmayanın Kur'an'da ve anlaşmalı haberde hak farkı vardır. salât ve selâm üzerine olsun, biz onun anladığı ile aynısını veya onun anladığının aşağı yukarı veya tam tersini anlayabiliriz.

[ Allah'a davet eden, Allah kendisine haber vermedikçe, Resûlullah'ın getirdiğini aşmaz. ]

O halde Allah'a davet eden, Allah'ın kendisine gaybı bildirdiği ve Allah'ın bildiği gaybı kendisine haber vermediği müddetçe, Resûlullah'ın (s.a.v. Bizimle şeriatın mütevatir olarak kurduğunu ortadan kaldırmayan, yani ilime yarar sağlayan bir yol üzerine duâ edin.Bu lâzımdır.Bu noktada müezzinin dediği gibi söze dikkat edilmelidir. Müezzin, "Allah büyüktür" deyince, dinleyen Allah'a hamdolsun derse, Resûlullah'ın emri yerine gelmez, Allah "Resulüne itaat edin" der. "Resul'e itaat eden Allah'a itaat etmiş olur."

Resûlullah sallallahu aleyhi ve sellem bize müezzinin söylediğini söylememizi emretti.

Ve bu dinleyici hayır dese, bir de Yüce Allah deseydi, müezzin Büyük Allah demedikçe aynı şeyi söylemezdi ve bu sözle müezzinin sağında bir fark vardır. En büyüğü” ile “Allah en büyüktür” demesi büyük bir farktır.

[ Haber, anlatıcısı tarafından söylendiği şekli dışında aktarılmamalıdır ]

O halde haber, zaruret halleri dışında, râvi tarafından söylendiği şekliyle nakledilmemelidir ve bu, o dilden olmayanlar için tercümesidir. Peygamber'in rivâyetinde olduğu gibi, manaya uygun olması sebebiyle en yakın kelime ile mana

( ayrıldı ama ikametgaha geldi )


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 1648 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 1649 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 1650 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 1651 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 1652 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Bu, Büyük Üstad Muhyiddin İbnü'l-Arabi'nin Mekke Vahiyleri kitabıdır.

Sayfa numarası, standart baskı olarak bilinen Kahire baskısı (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) ile uyumludur. Altyazılar köşeli parantez içine eklenmiştir.

 

Search inside the Meccan Revelations

Sayfa 403 - Cilt bir'den (Alıntılar: Sayfa)

[Bölüm: bir] - Arayanlara ve gelenlere fayda sağlamak üzere Yasanın akıllıca bir tavsiyesi üzerine ve bu, bu kitabın son bölümleridir. (Videolar bu Bölümle ilgili)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Bazı içeriklerin Arapçadan Yarı Otomatik olarak çevrildiğini lütfen unutmayın!