Mekkeli Fetihler: futuhat makkiyah

Gözat Başlıkları Bölüm I: Bilgi Üzerine (Maarif) Bölüm II: Etkileşimler (Muamalat) Bölüm IV: Meskenler (Manazil) Girişler Bölüm V: Tartışmalar (Munazalat) Bölüm III: Eyaletler (Ahwal) Bölüm VI: İstasyonlar (Kutup Makamı) Birinci Bölüm İkinci Bölüm Üçüncü Bölüm Dördüncü Bölüm

Mekke Fetihleri - 3. Bulaq Sürümü

Chapter:
Duanın sırlarını bilmek üzerine.
  önceki sayfa

Contents

sonraki Sayfa  
 

Page 393 - from Volume bir (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Hakk'ın kendisine yüklediği her şey bitinceye kadar övülmeye ve övülmeye hayır, biliyorsa o mekana hakikate karşı kibar olmayı bilerek girer.

Resûlullah sallallahu aleyhi ve sellem şöyle buyurdu: Allah beni terbiye etti, ahlâkım güzeldir.

İşte bu iki namaz arasında şimdiki andır.Ehl-i Allah'ın ehlinden namuslu kimseler bunun üzerinde durup Allah'ın o özel günde yapması gereken duanın edebini verirler. ilim makamı, iki namaz arasındaki şimdidir.

[ Sırlar yolundan güneşin sararması ]

Sararmayı ikindi vaktinde son sınır olarak kabul etmeye gelince, o zaman önce sararmanın bakanın gözünde meydana gelen bir değişiklik olduğunu bilin, bu yüzden güneş ışığında güneş ışığından biri olduğuna hükmedilir. Güneşin saf nurunu idrak etmeye engel olan yerin buharları.Aynı yargıda, onu sadakatsiz bir şekilde hakka isnat eder ve onu vefasız bir şekilde kendisine nispet eder ki, böyle bir şey Hz. Yazarın ve yazar olmayanın yolu.Kendisi için bir yargı, onunla birlikte, ancak bu yargı, ona âdet veya hukuken bir kusurun adı atfedilebilir, bu yüzden Yüce Allah'ın şerefi, onu bu yargıdan kurtarır. ama Allah'ın dilemesiyle "Ben hastalanırsam o iyileşir" der.Bu uzlaşımın kusurudur.İyiydi ve bu niyetle sözdeki zahir mana, kuralı kaldırmaktır. Hebron bu akıbeti öğrenince, kendisini hasta eden ismi, "Rab, hesap günü günahımı bağışla" diyerek seslendi. Onu hasta eden Allah'ım ve o sadece onlara kötülüğü eklemesin diye ona kibar davranmak istedi, çünkü ben Allah adına bir hüküm biliyordum, bu itiraftan anlaşıldı ki, hüküm ilâhî isme idi ve ismin niyeti idi.Tanımda hastalık, o ilâhî ismin bir beyan olmaksızın, ancak ima ve genelleme ile “Rabbim, bağışla (bağışla)” demesidir. Kıyamet günü günahtır.” Günahın adını Kıyamet Günü olarak koymadı. Her ikisine de selam olsun. Aslında ben sadece onun olduğuna hükmedilen ilahi bir ismi unuttum, o da onu Şeytan'a ekledi. Musa'yı tanımayı unuttuğu bu ilahi isimle görgü kuralları içinde, balinanın yaşamı adına, barış onun üzerine olsun, çünkü Tanrı, o mesafeyi kat etmek için yazgılı olduğu ayakları artırma konusundaki ilahi bilginin öncesindeki şeyi tamamlamak istedi. Ve Hızır'ın bulunduğu yeri geçer, bu yüzden hikayelerle geri döndüler, yani oraya dönünceye kadar yolu izlediler ve onu Allah'tan bir uyarı ve O'nun aştığı şeyler için bir terbiye olarak buldular. Kendi zamanında yeryüzündekilerin en bilgilisi olduğu bilgisini kendine katma sınırlaması açısından. Oğul alan balinanın gözü hakkıdır ve o bunu bilmiyordu ve Yeşu ona öğretti ve Tanrı onu tanımlamayı unuttu, böylece Musa'ya iddiasında sınırı aştığını görünecekti ve o yaptı. Yaratılışı bilgisiyle Allah'a havale etmeyin Biz istedik, bu yüzden zamiri ilahi isme ve ona ilahi isme atıfta bulundu, ebeveyn ve çocuk tarafından merhametle öldürmek de dahil olmak üzere ve temiz bir nefsi ruhsuz öldürür, böylece görünüşü adaletsiz olur, görgü maksadıyla onunla beraber, sonra 'Emrimle ne yaptım?

[ Şimdi iki zaman ile saf ışığa giren sarı arasındaki fark ]

Bunu şimdi sana verdim ve güneşin sarılığı, sonra onu çıkar, şimdi iki zamanı ayırmanın manasını ve Nur isminin saf nuruna giren sarılığı bulduğun gibi, O'nun yüceliği O'dur. Tıpkı Yüce Allah'ın o göklerin ve yerin nuru olduğunu söylemesi gibi.Burada nurdan kastettiği şey, eğitim ve bilginin hükmünün mutlak nur üzerindeki etkisi bir ilavedir, bu yüzden onu salıverilmesinden kısıtlamıştır. El-Muthaba, göklerin ve yerin kendisiyle parladığı nurun bir sıfatıdır, bu yüzden bu ayette, O'nu tenzih ederiz, bize O'nun Esmâ'sına bakmanın âdetini öğretti, eğer onlara ek olarak çağırırsak yaptıklarımıza ve onları O'nunla çağırırsak. Eklemeden, Allah dilediğini nuruna hidayet eder, bu yüzden buraya nuru kattı demesi nasıl hoşumuza gider?


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 1603 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 1604 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 1605 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 1606 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 1607 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 1608 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Bu, Büyük Üstad Muhyiddin İbnü'l-Arabi'nin Mekke Vahiyleri kitabıdır.

Sayfa numarası, standart baskı olarak bilinen Kahire baskısı (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) ile uyumludur. Altyazılar köşeli parantez içine eklenmiştir.

 

Search inside the Meccan Revelations

Sayfa 393 - Cilt bir'den (Alıntılar: Sayfa)

[Bölüm: bir] - Arayanlara ve gelenlere fayda sağlamak üzere Yasanın akıllıca bir tavsiyesi üzerine ve bu, bu kitabın son bölümleridir. (Videolar bu Bölümle ilgili)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Bazı içeriklerin Arapçadan Yarı Otomatik olarak çevrildiğini lütfen unutmayın!