Mekkeli Fetihler: futuhat makkiyah

Gözat Başlıkları Bölüm I: Bilgi Üzerine (Maarif) Bölüm II: Etkileşimler (Muamalat) Bölüm IV: Meskenler (Manazil) Girişler Bölüm V: Tartışmalar (Munazalat) Bölüm III: Eyaletler (Ahwal) Bölüm VI: İstasyonlar (Kutup Makamı) Birinci Bölüm İkinci Bölüm Üçüncü Bölüm Dördüncü Bölüm

Mekke Fetihleri - 3. Bulaq Sürümü

Chapter:
Farklı meskenlerin sırlarını ve gerçeklerini bilmek üzerine ve bu bölüm, bu kitabın bölümlerinin özeti gibidir; her bölüm için “şundan…” diyoruz ama üç veya dört tane daha var (başlık).
  önceki sayfa

Contents

sonraki Sayfa  
 

Page 427 - from Volume dört (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

O, özünde her şeye gücü yeten'i arar ve bütün iş O'na döndürülür, bu nedenle son O'dur ve tüm iş O'ndan başlamıştır.Bu yüzden bir dönüşle geldi çünkü ilerlemenin ortaya çıkmasından başka bir dönüş olamaz. ve bütün varlıklar yeni yaratılmıştır, Allah'tan başka var olmadılar ve bu nedenle hükümleri O'na döner ve O'nda kalmazlar. Sebepleri bir nedenden diğerine, ilk sebebe ulaşıncaya kadar araştırmak ve nüfuz etmektir ki bu haktır.Bu, geri dönmenin ve bir şeyden gelen bir şeyden sahabenin kendisine bahsettiği bir şeyin anlamıdır.Bu durumda, ancak Hayran olduğu kişiden bahsetmek için acele etmeyin, çünkü Müjde'nin hadisini ona söylemesi gerekir, ancak insanın buzağılarda, tabiatında, hareketinde ve hareketinde yaratılmıştır, çünkü bu onun kökenidir. ( İnsan aceleciydi ve aceleden başka bir şey isteseydi yapamazdı ve dünyada hayret etmeyeceği hiçbir şey yoktur, çünkü tüm varoluş bir harikadır, bu yüzden Tanrı'nın bahsetmesi gerekir. şaşıranlar için. Onun için ve onlar için yaratıldığı zaman ve halk bu işlerin ahiretteki gerçeklerini bilir, öyleyse ilim lâzımdır ki bu da zikrin yaratılmasıdır.

[ Güven ancak mazlum içindir ]

Ve bu hareketsizlikten sadece mazlumlar içindir.

Allah'tan başkasına meyletmeyin, kimse bilmediğinden başkasına güvenemez.

O'nun şanı yücedir, şanı yücedir ve ona kendisini yüzüstü bırakandan başka bir ortak bahşeder.

Kim rakibi ve arkadaşı var derse, efendisi Hüsam'ı cehaletle öldürmüştür.

Allah'a yemin ederim ki, bir sevgilisinin üzerine, kendisine ulaşmadıkça güneş ne doğdu ne de battı.

Ona bir şaheser ve bir bağlantıda bahşetmiş olması dışında, metamorfozdan istediği ve arzuladığı şeyle.

Şairlik sistemleri veya kadın kahramanların düzyazı sistemleriyle çevrili olduğu için O'na şan olsun.

Bir köşeden başka bir şeye güvenip hüsrana uğramayın.Muhammed'e vahyedilenlere bakın Kuran'a bakın, Allah ona salât ve selâm eylesin.O, Allah'ın salât ve selâmı üzerine olsun, o, Allah'ın rahmeti üzerine olsun, Hz. Muhammed (s.a.v)'in konuşmacı olduğunu Kur'an'da anlatırsanız, o anlayıştan Peygamber'den dinleyicinin anlayışına inersiniz, Allah'ın duaları ve Selâm onun üzerine olsun, çünkü söz, dinleyenin mertebesine göredir.O, Allah ona selâm ve selâm eylesin ve onun anlayışı, ümmetinden onu kendisine okursa, ümmetinden dinleyenin anlayışıdır. ve bu, benden önce hiç kimseden duymadığım bir fıkradır ve gariptir ve içinde müphemdir ve bundan dolayı, yarattıklarına karşı büyüklük taslamayan, hakkını eda etmiş olur.

Karakterimin kibir ve ihmali değil *** karakterimin alçakgönüllülüğü ve pervasızlığıdır.

Beni seven ve beni bağışlayana kulluk ettim ve O, bağışlama ve cömertlik sahibidir

"Atasözleri hakkında, kendisinin beğenildiğini bilmeyenlerden başkası büyüklük taslayamaz. Bir şeyin kendi hakkında kibirlenmediği gibi, misali hakkında da büyüklük taslamaz ve kim Allah'ın yarattıklarına karşı büyüklük taslamazsa, o da öyledir. onlara sahip olmaları gereken hakları verdi, Allah'ın kendisine yarattığını, sadece kendisine ait olanı verdiği gibi, yoksa o nedir? İnsan konuşan bir hayvan değilse, yoksa insan değilse, o zaman her şeyi yarattıklarını verdi ve sizi yükümlü kıldı. Dünyada sizin üzerinizde hak sahibi olandan başkası yoktur ki, sizden isterse ona verirsiniz. O halde vakitler onda olduğu gibi olmalıdır. Yaratılışta ve ecelde, eğer ecel geldiyse, Cenab-ı Hak, "Vakitleri geldiyse, onu bir saat geciktirmezler ve öne atmazlar" buyurmuştur. icracının kendi zamanında gerçekleştirme yeteneği

[ Anlamı, ihmali çabayla görmektir ]

Emekle başarısızlığı görmek amaçlanır.

Amacım toparlamada fark ettiklerim dışında başarısız olmak değildi.

Ta ki, kovulmuşluğunu soluduğum kişiye göz kulak olan beni merhametli görene kadar


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10322 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10323 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10324 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10325 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10326 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10327 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Bu, Büyük Üstad Muhyiddin İbnü'l-Arabi'nin Mekke Vahiyleri kitabıdır.

Sayfa numarası, standart baskı olarak bilinen Kahire baskısı (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) ile uyumludur. Altyazılar köşeli parantez içine eklenmiştir.

 

Search inside the Meccan Revelations

Sayfa 427 - Cilt dört'den (Alıntılar: Sayfa)

[Bölüm: dört] - Arayanlara ve gelenlere fayda sağlamak üzere Yasanın akıllıca bir tavsiyesi üzerine ve bu, bu kitabın son bölümleridir. (Videolar bu Bölümle ilgili)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Bazı içeriklerin Arapçadan Yarı Otomatik olarak çevrildiğini lütfen unutmayın!