The Meccan Revelations: al-Futuhat al-Makkiyya

Brwose Headings Section I: on Knowledge (Maarif) Section II: on Interactions (Muamalat) Section IV: on Abodes (Manazil)
Introductions Section V: on Controversies (Munazalat) Section III: on States (Ahwal) Section VI: on Stations (Maqamat of the Pole)
Part One Part Two Part Three Part Four

The Meccan Revelations - the 3rd Bulaq Edition

Chapter:
On knowing secrets and realities of different abodes, and this chapter is like a summary of the chapters of this book; for each chapter we say: “from that…” but there are three or four more (titles).
  previouos page

Contents

next page  
 

Page 427 - from Volume Four (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

He seeks the omnipotent in essence, and to Him the whole matter is returned, so He is the end, and from Him the whole matter began. That is why he came with a return because there can be no return except from the emergence of progress, and all existents are newly created, they did not come into existence except from God, and for this reason their rulings return to Him and did not remain with Him. Seeing the causes that are veils for the eyes of the beholders, so they continue to look and penetrate the causes from one cause to another until they reach the first cause, which is the truth. This is the meaning of going back, and from that who comes something something that the companion mentions to him. In this case, except to mention from him of this whom he admired, so do not be in a hurry, for he must be told by Mujda of his hadith, except that man was created in calves, in his nature movement and movement because it is his origin. (Was) man is hasty, and if he wanted anything other than the hurry, he would not be able, and there is nothing in the world that he should not marvel at, for all existence is a wonder, so God must make a mention of it for those who are amazed. For him and when he was created for them and the common people know the realities of these matters in the Hereafter, so knowledge is necessary, which is the creation of remembrance

[ Reliance is only for the oppressed ]

And from that inactivity is only for the oppressed

Do not incline to anyone other than God, so no one can rely on anyone but the one whom he is ignorant of

Glory be to Him, may He be glorified and exalted, granting him *** in his possession a partner other than the one who let him down

Whoever says that he has a rival and a companion *** then his lord with Hussam ignorance has killed him

By God, the sun has never risen or set *** on a lover of him except that he has reached him

With what he wants and what he desires from the metamorphosis *** except that he endowed him with it in a masterpiece and a link

Glory be to Him, that He is surrounded by *** systems of poetry or prose of heroines

Do not rely on anything other than a corner and be disappointed. Look at the Qur an for what was revealed to Muhammad, may God bless him and grant him peace. He, may God s prayers and peace be upon him, was one of the warners, i.e. the teachers. If you speak in the Qur an what Muhammad, may God s prayers and peace be upon him, is a speaker, you come down from that understanding to the understanding of the listener from the Prophet, may God s prayers and peace be upon him, for the speech is according to the extent of the listener. He, may God bless him and grant him peace, and his understanding in it is the understanding of the listener from his nation in it if he recites it to him, and this is a joke that I did not hear before this from anyone before me, and it is strange and in it is ambiguous, and from that he who is not arrogant about his creation has fulfilled the duty of his right

It is not arrogance and neglect of my character *** but humility and recklessness of my character

I worshiped the One who loves me and forgives me *** and He is the dominant Lord of forgiveness and generosity

He said, No one is arrogant about proverbs except for those who are ignorant that they are likes. Just as a thing is not arrogant about itself, so is not arrogant about its example, and whoever is not arrogant about God s creation, he has given them their right that they must have as God gave him his creation that was only by him, otherwise what is he? If man is not a speaking animal, otherwise he is not a human being, then he gave everything his creation and obligated you to rights. There is no one in the world except he who has a right over you that you give to him if he asks for it from you, and unless he asks for it with his condition or his tongue, you do not have to you, so the times must be in him as he is In creation and time, if the time has come, the Almighty said, If their term has come, they do not delay it for an hour, and they do not advance. The ability of the performer to perform it in his time

[ The meaning is to see negligence with effort ]

It is intended to see the failure with the effort

My intention was not to fall short *** except what I realized in the roll up

Until the merciful see me who took care of the one in whom I breathed his outcast


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10322 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10323 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10324 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10325 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10326 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10327 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  This is the book of the Meccan Revelations, by the Greatest Master Muhyiddin Ibn al-Arabi

The pagination is in agreement with the Cairo edition (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - al-Maymaniya - known as the Standard Edition. Subtitles have been added within square brackets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 427 - from Volume Four (Quotes from the Page)

[Chapter: 560] - On a wise advice from the Law to benefit the seeker and the arriving, and this is the last of the chapters of this book. (Videos related to this Chapter)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Please note that some contents are translated from Arabic Semi-Automatically!