Mekkeli Fetihler: futuhat makkiyah

Gözat Başlıkları Bölüm I: Bilgi Üzerine (Maarif) Bölüm II: Etkileşimler (Muamalat) Bölüm IV: Meskenler (Manazil) Girişler Bölüm V: Tartışmalar (Munazalat) Bölüm III: Eyaletler (Ahwal) Bölüm VI: İstasyonlar (Kutup Makamı) Birinci Bölüm İkinci Bölüm Üçüncü Bölüm Dördüncü Bölüm

Mekke Fetihleri - 3. Bulaq Sürümü

Chapter:
Farklı meskenlerin sırlarını ve gerçeklerini bilmek üzerine ve bu bölüm, bu kitabın bölümlerinin özeti gibidir; her bölüm için “şundan…” diyoruz ama üç veya dört tane daha var (başlık).
  önceki sayfa

Contents

sonraki Sayfa  
 

Page 357 - from Volume dört (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Vicdan, Muhammed, Allah'ın salat ve selamı üzerine olsun, onları bir araya getirdi ve o, nurlu bir nurdur, biz de O'na uyduk ve hidayete erdik. yalnız Allah, göz vardır, şahitlerde çoğalırsa, varlıkta tevhiddir.Verilen, cinsinden başkadır, tabiatından başka bir şeye vurursan, kattığın artar. varlığında

[ Kazadan bahsetmenin sırrı kazalardan korunmaktır ]

Ve bundan dolayı kazayı zikretmenin sırrı, 139. Fasıldaki kazalardan emindir. Yaratığın, olmamasının mümkün olmadığı ispat edilse bile, kendi ayakları için geçerli olanı zikretmesi. Onu bilen veya harfinden başka bir manaya gelen kimsedir. Kur'an'ın zikri güvenlidir ve ona iman lâzımdır. O, harfleri dilde kesilmiş, Rahmân'ın kelâmıdır. Banan ateş böceğinin numaralandırdığı yerlere harfler dizilmiş, böylece tabletler ve kalemler yaratılmış. Ve olan şey konuşmaydı ve zihinler yanılsamalarla, anlayışların kavrayamadığı şeyler tarafından yargılandı.

[ Tasnim'in eski mizacını hatırlamanın sırrı ]

Ve 140. fasıldaki Tasneem'den onun mizacının eski zikrinin sırrı da buradandır. ve eğer Kur'an doğru söylediyse, kimin manasıyla ayakta durduysa, hak kulun diliyse ne anlama gelir, o zaman zikir eskidir ve kulla olan havası Tesnim'dendir çünkü En yücedir ve kulun inişi öncedir.O, yakın olanın içtiği gözdür ve onunla içen her biçimde nektar içerken gerçek olur. Güç ve zaruret, eğer kadın bağımlı ve meyilli ise, hakikati ancak kuvvetine sahip olan bilir, kuvveti de ancak zevki kuvvetli olandandır.

[ Gözden görmenin sırrı ]

İşte yüz kırk sûreden görüden idrakte nazarın sırrı da bundandır, eğer duyular olmasaydı, kıyas kurulmazdı ve eğer görme olmasaydı, doğru olmazdı. Yörüngedeki astronomideki güç çağlar ve kasırgalar ortaya çıktı ve güneşle birlikte gece ve gündüzün görünüşü Gizli şeylerden nehirlerdeki ve denizlerdeki gelgitler A aydan süresi ve gerilemesi veya bundan başka O bir olduğunda onun emri nasıldır? Kul, diğer bütün işler gibi, gölgenin süresini ve yağmur ve çiy evinin inmesini emretmiştir, şüphe yok ki, şeylerin sebebi ve nasıl Allah'tandır bilinmez ve nefsler onu ilmi aramaya meyillidirler. yani sonsuzluğun kökeni sonsuzluktan

[ Yahudi olmayanlarla ilgili fikirlerin sırrı ]

İşte 142. Fasıldaki diğer uluslarla ilgili düşüncelerin sırrı da buradan kaynaklanmaktadır: Örnekler, yeni icat edilen meseleler üzerinde düşünen insanlar tarafından çözülmüştür.Akıllar konusunda kapsamlı bir delil ve anlam olmalıdır. akılda aşkınlık sıfatından başka bir şey yoktur ve aktarımda teşbih sıfatına sahip benzerinden başka bir şey yoktur, öyleyse diğerine veya birinciye bağlı olan, birincisi değişmez, diğeri her biçimde dönüşür, dilediği her şekle girer, imanda takıldığı her surette size biner ve onda görünür.Sizi ne suçlarsa, spor salonunda tecelli etmesi O'na aittir, ama ziynet sizdedir. ihmal edilen Ha'a'nın eskisi gibi, çünkü düşüncelerle Yahudi olmayanların gözleri belirir ve hatıralarla izler kaybolur ve ışıklar bulanıklaşır.

[ Çocuk ne zaman olduğunu söylemiyor ]

Ve o delikanlı, 143. bölümden ne zaman genç adam, nefret korkusuyla zamanın oğlu olduğunu söylemez.Zamana bağlı değildir, çünkü uzayla sınırlı değildir.Ona söylerseniz ona eşlik etmeyin. Allah'ın adıyla. Sana dedi ki: "Nereye gidiyorsun?" Çocuğun bundan başka zamanı yoktur. O, yoklukla bağlı değildir. Ali'den başkası nakledilemez. vasi, oğlanlar statünün ve olasılığın liderleridir.Onu söylediklerinde, kısa olsalardı, yapamazlardı ve bitkinlerse, onlara güvenmekten yoruldular ve güvenmek zorunda kaldılar.

[ Erkek olduğunu iddia edenin nesi var ]

Ve bundan 144. sûreden bir genç olduğunu iddia edende fetihlerin sahibidir, vahşet, kolay şehvet ve teslimiyet yoktur ve bununla o, fazlasıyla ve yokluğuyla çoğalanlarla beraberdir. hüküm. Açıklamalar zorlamaz


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 9986 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 9987 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 9988 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 9989 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 9990 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 9991 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 9992 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Bu, Büyük Üstad Muhyiddin İbnü'l-Arabi'nin Mekke Vahiyleri kitabıdır.

Sayfa numarası, standart baskı olarak bilinen Kahire baskısı (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) ile uyumludur. Altyazılar köşeli parantez içine eklenmiştir.

 

Search inside the Meccan Revelations

Sayfa 357 - Cilt dört'den (Alıntılar: Sayfa)

[Bölüm: dört] - Arayanlara ve gelenlere fayda sağlamak üzere Yasanın akıllıca bir tavsiyesi üzerine ve bu, bu kitabın son bölümleridir. (Videolar bu Bölümle ilgili)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Bazı içeriklerin Arapçadan Yarı Otomatik olarak çevrildiğini lütfen unutmayın!