Mekkeli Fetihler: futuhat makkiyah

Gözat Başlıkları Bölüm I: Bilgi Üzerine (Maarif) Bölüm II: Etkileşimler (Muamalat) Bölüm IV: Meskenler (Manazil) Girişler Bölüm V: Tartışmalar (Munazalat) Bölüm III: Eyaletler (Ahwal) Bölüm VI: İstasyonlar (Kutup Makamı) Birinci Bölüm İkinci Bölüm Üçüncü Bölüm Dördüncü Bölüm

Mekke Fetihleri - 3. Bulaq Sürümü

Chapter:
Gurur Rabbinin İsimlerini ve O'na seslenmek için izin verilen ve izin verilmeyen kelimeleri bilmek üzerine.
  önceki sayfa

Contents

sonraki Sayfa  
 

Page 254 - from Volume dört (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Ve bir şeyi müşahede etmekten de gizli kalmaz, bu hususların çoğu alçaltıcı olsa da.

[ Al-Ruqabi ve Al-Omari ]

Sahibinin adı Abdurrakib'dir ve Hazret-i Peygamber'de sözünde hakkın bizimle beraber olduğu ve nerede olursanız olun sizinle beraber olduğu uyarısında bulunan hiç kimse yoktur. Gerçekte bu boyun ve boyundandır, eğer Al-Omari'den farklı bir şeyin boynuna sahipseniz, hepsi ve ona atfedilenler, sıfattan farklıdır. Her nereye dönerlerse Allah'ın çehresi ve şeyin kendisinin ve hakikatinin çehresi ve hakikati oradadır deyişindedir.Bilim sahibi, bu varlığın sahibi, ilâhî ilmin artışındadır. her zaman, sıfatların, sıfatların, isimlerin, soyların ve hükümlerin bilgisini beraberinde getiren bir benlik bilgisi. Biz onun sözünü öğrenene kadar, eğer ona bir musibet verirse, kendisine musallat olan şeyle ne yaptığını görene kadar onu izle, çünkü ona başlangıçta musallat olmadı, aksine iddiasından dolayı ona musallat oldu, çünkü dedi ki Onlara: Ben sizin Rabbiniz değil miyim? Ve onların tevhidine şehadet ettikleri ve kralın ikrarının bir iftira atanlar için hak olduğu da, kullarına ortak koşanlar hakkında bildiklerinden dolayı onları serbest bıraktı. Övülmeye ve kınanmaya değer bir şirktir.O, Allah ile birlikte müşrik olanı birden fazla ilah yapar.Bunun için müşrikler arasında: "Allah ilâhları bir tek ilah mı yaptı? Bu şaşılacak bir şey" demesinin nedeni budur. bu bizim için şaşılacak bir şeydir Allah'ın şu sözü ve "Allah bizim için şirk yarattı" demesidir bunu ister sözlü ister mânâlı söyledi. Tek Tanrı'yı tanrılar ve özellikle bir sıfat yaptıkları için, onun bir Tanrı olduğu ve onunla ayırt edildiği için, kendisini ayırt eden şeylerle çoğalmaz ve bu görüşe tanıklık eder. ” Bizi Allah'a yaklaştırsınlar diye onlara saldırdılar.Böylece Allah bu ismi korudu.Allah o isme düşmedi.Çünkü kendilerinin onları ilah edindiklerini biliyorlardı ve bu yüzden:Yapın diyerek iftiraya uğradılar. Siz oyduğunuza tapıyorsunuz, cahillerin de, zavallıların da sahibi Allah'tır.Onu ancak zulümle kabul ettiler.İçlerinden müşrikler, onların kinlerini kabul etti.Sonra onlar,kendilerini sapasağlamdan çıktıklarını sandılar. Kendilerine verilen emrin ne olduğunu bilmedikleri için ortaklaşa dediler, kendilerine bu haber verilirse, tutuklanmalarının sebebini tartıştılar, bu yüzden benim bunu mecburiyetten ileri sürmediğimi iddia etmediler. şeylerde seçim ve yargı yoluyla Durumunu gözlemleyen, bunun nereden geldiğini bilir ve bu gözlemci, elindeki şeriatın terazisinden de yoksun değildir, çünkü eğer iman ehlinden ise iman gözüyle görür. veya şayet şâhidlerden ise, şâhidlerinin gözüyle de olsa Rabbine uyar ve üzülür ve kendisine şeriat koyduğunun terazisinden başka bir şeyi yoktur. O, Rabbinin katından cevabını tartar, eksiğini yükseltir, eksiğini artırır, fazladan da eksiltir, kullarından adaletle alır ve lütuf ile verir. Bu terazi elinde olduğu müddetçe, onu müşahede etmekte yanılmazdır ve o, efendisinin vasfına erdiği için, gözeticinin namına olduğu onun için doğrudur.

Mesele bu, bu yüzden *** düşün ve sırrını sakla ve küçümseme

Ama konu benim bu konuda söylediğim gibi bir şey, bir düşünün .

O halde kul şeriat ile bağlı ise, şeriat onu amelinde göz kamaştırır, terazi onu över ve kınar ve müşahede eden, övülen ve kınandığı her yerde onunla beraberdir. eylemleri, yani o gözlemci ve gerçeğin geldiği yerde hizmetçidir.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 9554 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 9555 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 9556 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 9557 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 9558 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Bu, Büyük Üstad Muhyiddin İbnü'l-Arabi'nin Mekke Vahiyleri kitabıdır.

Sayfa numarası, standart baskı olarak bilinen Kahire baskısı (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) ile uyumludur. Altyazılar köşeli parantez içine eklenmiştir.

 

Search inside the Meccan Revelations

Sayfa 254 - Cilt dört'den (Alıntılar: Sayfa)

[Bölüm: dört] - Arayanlara ve gelenlere fayda sağlamak üzere Yasanın akıllıca bir tavsiyesi üzerine ve bu, bu kitabın son bölümleridir. (Videolar bu Bölümle ilgili)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Bazı içeriklerin Arapçadan Yarı Otomatik olarak çevrildiğini lütfen unutmayın!