The Meccan Revelations: al-Futuhat al-Makkiyya

Brwose Headings Section I: on Knowledge (Maarif) Section II: on Interactions (Muamalat) Section IV: on Abodes (Manazil)
Introductions Section V: on Controversies (Munazalat) Section III: on States (Ahwal) Section VI: on Stations (Maqamat of the Pole)
Part One Part Two Part Three Part Four

The Meccan Revelations - the 3rd Bulaq Edition

Chapter:
On knowing the Names of the Lord of Pride and the words permissible to call Him with and what is not permissible.
  previouos page

Contents

next page  
 

Page 254 - from Volume Four (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

And it is not hidden from him from observing *** something, even if most of that matter is humiliating

[ Al-Ruqabi and Al-Omari ]

Its owner is called Abd al-Raqib, and there is no one in the Hadrat who gives the warning that the truth is with us by itself in his saying and he is with you wherever you are except this name is the watcher and this presence because in reality it is from the neck and the neck if you own the neck of a thing unlike Al-Omari. All of them and what is attributed to him are different from the attribute, because if you possess an attribute, you do not need to possess all the attributes. It is in his saying that wherever they turn, then there is the Face of God and the Face of the thing itself and its reality. The knowledgeable, the owner of this Presence, is still in the increase of divine knowledge, ever, a knowledge of a self that brings with it the knowledge of attributes, epithets, names, lineage, and rulings. His saying until we know, and if he afflicts him, watch him until he sees what he does with what he afflicts him with, because he did not afflict him in the beginning, but rather he afflicted him because of his claim, because he said to them: Am I not your Lord? And what they bear witness to his monotheism, and the affirmation of the king is true for those who have a slander, so he gave them freedom because of what he knew of those who associate his servants with praiseworthy and blameworthy polytheism. He makes the polytheist with God another deity than one and what is more. That is why he who said among the polytheists: Have God made the gods one god? This is an amazing thing. So his saying that this is something amazing to us is the saying of God, and His saying God made a polytheism for us. He said this, either verbally or in a meaning. So, God said when they said that, This is an amazing thing, as they made the one God into gods, and in particular an attribute, that he is a God and by him is distinguished, so he does not multiply with what distinguishes him and bears witness to this view. They attacked them, except that they might bring us closer to God. So God preserved this name. God did not fall into it, because they knew that they had set them up as gods, and that is why they were slandered by saying: Do you worship what you carve, and God is the one who has the ignorant and the ignominious? So they did not acknowledge it except with oppression. So the polytheist among them accepted their hatred. So when they imagined that they had come out of the grip due to their ignorance of what the command is upon him, they said in partnership. If they were told about that, they argued for what they had of arrest, so they excused in their claim that I do not claim that except by compulsion and not by choice and judgment in things Whoever observes his condition knows where it came from, and this observer is not devoid of either the balance of Shariah in his hand, for he sees with the eyes of his faith if he is from the people of faith, or with the eyes of his witnesses if he is one of the people of witnesses. So he follows his Lord and grieves, and he has nothing but the scale of what he legislated for him. With faith he does not turn to the scale of his intellect, so he weighs what he responds to from the side of his Lord, so he lowers and raises and increases in what is lacking and decreases from the excess, so he takes from his servants with justice and gives with grace. As long as this balance is in his hand, he is infallible in observing him, and it is true for him that he is at the name of the watcher, because he has achieved his attribute of his master. Abdo where he was

This is the matter, so consider *** and keep the secret and be disdainful

But the matter is like what *** I said about it, so think .

So if the servant is bound by the law, then the law has made him the scene of the eye in his conduct, and the balance praises him and blames him, and the observer is with him wherever he is from praiseworthy and blameworthy. Presence of actions, so he is the observer and he is the servant where the truth is from


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 9554 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 9555 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 9556 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 9557 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 9558 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  This is the book of the Meccan Revelations, by the Greatest Master Muhyiddin Ibn al-Arabi

The pagination is in agreement with the Cairo edition (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - al-Maymaniya - known as the Standard Edition. Subtitles have been added within square brackets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 254 - from Volume Four (Quotes from the Page)

[Chapter: 560] - On a wise advice from the Law to benefit the seeker and the arriving, and this is the last of the chapters of this book. (Videos related to this Chapter)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Please note that some contents are translated from Arabic Semi-Automatically!